– Раньше мы с Шарлоттой часто бывали в этом пабе. По выходным всегда садились на велосипеды и приезжали сюда из академии, – окунулась в воспоминания миссис Рейвенвуд.
– А я даже не знала, что вы с бабушкой – одноклассницы, – с любопытством посмотрела на них я.
До того как миссис Рейвенвуд успела ответить, бабушка ее опередила.
– Мы даже жили в одной комнате, не так ли? – Она по-ребячески улыбнулась бабушке Джейсона, совсем как подросток.
– О да, незабываемое время, – меланхолично отозвалась та.
– Один раз, – хохотнула бабушка, – мы закопались в библиотеке, и нас в ней случайно заперли. Мы провели там всю ночь, и лишь на следующее утро библиотекарь нас нашла. – Сквозь смех она покачала головой.
– У нас из-за этого были неприятности. – Миссис Рейвенвуд прикрыла рукой рот, чтобы не расхохотаться в голос. – Вот были времена, Шарлотта.
Мне нравилось, как они обсуждали свою молодость. Казалось, что с тех пор не прошли десятки лет.
– Ты уже слышала что-нибудь об Эланор? – вопросительно взглянула на меня бабушка.
– Она спит. – Один миг, и вот внутри меня уже вновь грозила разразиться буря, которая унесет меня за собой.
– Противоядие ее исцелит. Восстановительный сон сейчас очень важен, – успокоила меня бабушка.
– Знаю. – И все равно вид лежащей без сознания Эланор никак не выходил у меня из головы. – Кстати, уже ведется расследование насчет того, кто виновен в нападении? – Я робко посмотрела на каждого из них, так как на самом деле сомневалась, хочу ли услышать ответ.
– Да, созвали Колдовской совет. Хотя ходят слухи, что ответственность за это лежит на самих феях, – сообщила миссис Рейвенвуд.
Я нахмурилась. С чего бы феям пытаться убить собственный народ?
– Но это же бессмысленно, – попробовала убедить я себя саму.
– Несколько могущественных родов фей враждуют между собой, как и кланы шотландских и ирландских фей, – вставил Джейсон.
Я знала, что семья Эланор не принимает Элайджу, так как тот относится к лесным феям. Но то, что даже между другими семействами идет вражда, оказалось для меня новостью.
– А почему? Ведь феи даже вместе учатся в академии по обмену? – У меня в голове роилось множество вопросов.
Бабушка согласно кивнула:
– Верно. Большинство фей сосуществуют мирно. Вот только, увы, есть и паршивые овцы, которые до сих пор враждуют. Сотни невинных уже пали жертвами этой войны, которая тянется тысячи лет.
Солнце уже клонилось к закату, когда мы отправились в обратный путь. Во всяком случае, я так думала. Потому что не успела машина проехать несколько километров, как Джейсон снова свернул на обочину. Удивленно взглянув на него, я уже открыла рот, чтобы задать вопрос, но он, как обычно, меня опередил:
– Я хочу тебе кое-что показать.
– И что же?
– Какая ты любопытная, Шерлок. Имей терпение, – загадочно откликнулся он и дал мне знак выйти из машины.
Я весело покачала головой. Этот парень снова и снова преподносит мне сюрпризы.
Мы обошли автомобиль, выпустили Миссис Чернику с заднего сиденья и направились в сторону Темзы. Джейсон и я неторопливо брели мимо толп прохожих и туристов, которые стояли у воды и наслаждались последними лучами солнца. Я заметила очертания лондонского Тауэра, величественно возвышающегося перед нами.
– Я еще никогда не была в Тауэре, – с тоской призналась я. – Мы с папой всегда хотели приехать сюда вместе и познакомиться с воронами, но… – Голос меня подвел, а в горле образовался ком. Потом жизнь перечеркнула наши планы, мысленно закончила предложение я.
– Если не хочешь об этом говорить, ничего страшного, – понимающе сказал Джейсон и приобнял меня. – Но если тебе кажется, что ты к этому готова, то я в ответ с удовольствием покажу тебе дом нескольких воронов Рейвенхолла.
Удивленно моргая, я отстранилась и в недоумении уставилась на него:
– Минуточку, ты хочешь пойти со мной в Тауэр?
– Если хочешь, – лукаво подмигнул мне он.
– О-о’кей. – Не услышать волнения в моем голосе было просто невозможно.
– Ну, тогда пошли! – Джейсон взял меня за руку, и вскоре мы уже стояли у ворот Тауэра.
Перед железной решеткой ждал человек с длинной окладистой бородой, на плече которого сидела уже знакомая мне птица. Заметив нас с Джейсоном, мужчина в элегантной темно-синей униформе с красной отделкой направился к нам. При каждом шаге массивная связка ключей у него в руках гремела.
– Добро пожаловать, добро пожаловать, – поприветствовал он нас приятным низким голосом и изящно приподнял шляпу – часть традиционного одеяния смотрителей воронов. – Джейсон, как я рад снова тебя здесь видеть! А я уже вас жду. У тебя удивительно умный ворон.
Я нахмурилась. Ждет? Нас?
– Эдмунд, я тоже очень рад тебя видеть. У тебя есть немного времени? Мы ненадолго.
Смотритель воронов кивнул и сделал шаг в сторону.
– Дорогу ты знаешь. Я буду внизу, если понадоблюсь. Но желательно, чтобы вы вернулись к наступлению темноты.
– Следуйте за мной, миледи. – Джейсон отвесил мне игривый поклон, после снова взяв за руку.