Цветок Orbis Alius может быть собран в ночь полнолуния только той ведьмой, которая варит зелье. Эффект этого цветка раскрывается исключительно благодаря магии ведьмы, с помощью которой она и сорвет растение. При этом обязательно нужно произнести заклинание: Veni ad me Orbis Alius. Во время сбора ни одна другая ведьма не должна находиться в непосредственной близости, иначе цветок не сможет распознать магию конкретной ведьмы.
Я перечитывала строки снова и снова, но смысла в них от этого больше не становилось. Что это за цветок и почему его можно сорвать только с помощью магии? Сбитая с толку, я опустила пергамент и в поисках помощи взглянула на Амелию, однако она была занята тем, что доставала из шкафчика пучок сушеной лаванды, измельченные белые цветы и маленький закупоренный сосуд, в котором плескалась желтоватая жидкость.
– Я знаю, что для этого зелья тебе придется использовать свои способности по максимуму. Но по крайней мере я могу обеспечить тебя сушеной лавандой, измельченным тысячелистником и каплями календулы. – Она положила ингредиенты на рабочую поверхность и подмигнула.
– Значит, осталось только найти растение
Глава 6
Праздник в честь ритуала полнолуния отмечается ведьмами и колдунами по всему миру и является, пожалуй, одной из самых важных традиций колдовского сообщества. Тот, кто присоединяется к празднику в полнолуние, может при помощи лунного света объединить свою магию с силами других ведьм и колдунов. Возникшая при этом особая сила направляется в амулеты и хранится до тех пор, пока заклинание не потребует ее использования.
– Миссис Черника, мне нечего надеть!
Я разочарованно вздыхала, стоя перед шкафом. Последние лучи солнца пробивались сквозь окно, уныло освещая мой скудный набор одежды для праздника в честь ритуала полнолуния.
Собака подошла ко мне, заглянула в шкаф, громко гавкнула и осторожно потянула за одно платье.
– Это черное? Не слишком ли оно легкое для сегодняшнего вечера?
Несмотря на то что уже наступил июнь, климат здесь, в Ирландии, был суровым. И это платье определенно не подходило для такой погоды.
Словно в подтверждение своих слов, я так громко чихнула, что мой фамильяр испуганно тявкнул. Вчерашнее купание подарило мне не только ночные кошмары, но и простуду. Соответственно, весь день я провела в кровати, завернувшись в шерстяной плед. И хотя болезнь понемногу отступала благодаря восстанавливающему зелью, которое Амелия добавляла в мой травяной чай, круговорот мыслей не давал покоя. Они постоянно возвращались к тому моменту, когда я барахталась в воде, а также к маленькому существу, которое мы с Миссис Черникой заметили вчера у водопада.
В какой-то момент моя голова настолько забилась путаными мыслями, что я принялась искать в книжном шкафу Амелии книгу, которая могла бы внести хоть какой-то порядок в этот эмоциональный хаос. Я доставала с полок один том за другим, пока наконец не остановилась на книге «Ирландия и ее лесные жители». Уже на второй странице мне попалось то, что я искала, – картинка с изображением того самого существа у ручья, а под ней печатными буквами значилось: «Добрый кобольд». Это лишь запутало меня еще больше. В конце концов, ведьмы ведь не способны видеть кобольдов, не так ли? Я ломала над этим голову, пока на землю не опустились сумерки и не пришло время наряжаться для сегодняшнего праздника.
И вот теперь я понятия не имела, что надеть. Шикарное, элегантное, повседневное? В чем принято приходить на торжества в честь ритуала полнолуния?
Когда я высвободила подол платья из зубов Миссис Черники, она посмотрела на меня своими огромными глазами.
– У тебя же собачья шерсть, тебе трудно будет замерзнуть, – ответила я, приподняв бровь, на что Миссис Черника тихонько заскулила.
Я как раз собиралась убрать наряд обратно в шкаф, как вдруг раздался стук в дверь и в комнату заглянула Амелия.
– Лилли, у меня есть кое-что для тебя. Я увидела это сегодня в городе и сразу подумала о тебе. – Она протянула мне сверток в тонкой розовой бумаге.
Я с изумлением потянула за край серебряной ленты и осторожно развернула бумагу.