Читаем Академия рода Десмар полностью

Вместе с Алексой зельеваров-первокурсников оказалось всего восемь человек. Профессор Гранс недовольно нахмурился, поставив галочку напротив каждой фамилии в списке посещаемости.

– С каждым годом желающих стать коллегами Николаса Десмара становится все меньше, – констатировал он.

Рассказывая об артефактах с магической привязкой первого уровня, профессор принялся прохаживаться от окна к преподавательскому столу и обратно. Его пребывающие в беспорядке, черные как смоль, волосы напоминали взлохмаченные перья. Из-за изборожденного морщинами лица и манеры энергично жестикулировать Гранс походил на хищную птицу. Но артефактора в нем можно было легко распознать по одежде – на профессоре был довольно экстравагантный костюм со множеством карманов, содержимое которых погромыхивало при каждом его шаге.

– Изготовить артефакт первого уровня может каждый из вас, – заявил Гранс, водрузив себе на нос очки с огромными, постоянно меняющими цвет линзами. Так уж получилось, что сделал он это, проходя мимо стола Алексы. Едва взглянув на девушку, артефактор приглушенно охнул.

Несмотря на то, что профессор быстро взял себя в руки и как ни в чем ни бывало начал вещать о мерах безопасности при работе с магическими заготовками, его реакция не осталась незамеченной студентами. Алекса до конца лекции ощущала на себе любопытные взгляды, не понимая, чем обязана повышенному вниманию.

После артефакторики у будущих зельеваров по расписанию значилось травоведение. Занятия проходили в оранжерее, куда ребята, уже успев перезнакомиться, отправились небольшими группками. Только Алекса плелась в одиночестве, делая вид, будто не слышит приглушенные шепотки за спиной. Отношение окружающих начало ее всерьез беспокоить.

Дверь в оранжерею оказалась распахнута, но профессор Людевина Фокс еще не пришла. Воспользовавшись ее отсутствием, первокурсники принялись осматриваться. Потенциально опасные растения были предусмотрительно окутаны защитными заклятиями, не позволяющими к ним приблизиться. Разнообразие листьев и соцветий стало слишком большим искушением. Алекса медленно пошла вдоль ряда с мандрагорами. Дойдя до поворота, где начинались кусты бруконита, второучка услышала приглушенные голоса.

– Выглядит почти как нормальная.

– Ага, почти!

– И не побоялись же ее принять в академию.

– Ну, профессор Гранс ведь сказал, что у зельеваров в этом году недобор.

Алекса резко раздвинула ветки и шагнула к компании, которая, как она уже поняла, обсуждала ее скромную персону. Перед второучкой предстала женская часть группы в полном составе. Ванесса Мелвин, пухленькая девушка беспрестанно теребящая кончик длинной светло-русой косы. Селина Клиф, высокая девица с миловидными чертами лица и значком старосты на воротничке форменного платья. И Кендра Рубис, блондинка, не поленившаяся в отличие от подруг сделать в первый день учебы не только затейливую прическу, но и едва заметный макияж. Девушки вскрикнули от неожиданности, но именно Кендра первой оправилась и заговорила:

– Привет. Алекса, не так ли?

– Верно.

– А меня зовут… – решила представиться Кендра.

– Я знаю, – улыбнулась Алекса. Увы, при наличии у собеседников предубеждений даже самые доброжелательные улыбки не помогают вызвать симпатию.

– Мы все представились на первой лекции, – напомнила Селина, но под взглядом Алексы моментально стушевалась.

– Девочки, кажется, возникло какое-то недоразумение. Похоже, вас беспокоит мое присутствие на лекциях. Это так?

– Что?! Нет! – выпалила не участвовавшая до этого момента в разговоре Ванесса. Она тут же покраснела и отвела глаза в сторону.

– Конечно, нет. Мы ничего не имеем против тебя, – нашла в себе силы вежливо улыбнуться Кендра.

– Абсолютно ничего не имеем против, – согласно закивала Селина.

Алекса внезапно вспомнила о газете, которую видела в кабинете декана. Похоже, не только Антея Хьюм прочла ту злополучную статью. Она уже открыла рот, готовясь высказать все, что думает по поводу предрассудков о потомственных ведьмах, но в оранжерею вошла профессор Фокс.

Людевина Фокс оказалась грациозной брюнеткой с тонкими чертами лица. Несмотря на молодость, профессор с первой минуты дала понять студентам, что вынести из оранжереи они смогут только то, что сами посадили и вырастили. На первое занятие Фокс подготовила для них семена гордянки обыкновенной. Эта трава часто использовалась в зельях и по словам профессора была «абсолютно неприхотлива». Снабдив первокурсников необходимым инвентарем, она указала на заранее подготовленные и пока еще пустующие кадки.

– Подписывайте и приступайте к работе, – скомандовала она.

Будущие зельевары принялись торопливо сновать по оранжерее. Увы, в их действиях преобладал энтузиазм, а не здравый смысл. Поэтому уже через четверть часа Тим, Нолан и рыжеволосый парень, которого, как Алекса узнала на артефакторике, зовут Лиам Сомет, умудрились залить только что посаженные семена. Взглянув как из кадок во все стороны разбегаются водяные ручейки, профессор Фокс сказала:

Перейти на страницу:

Похожие книги