Читаем Академия Сердцеедов. Обман (СИ) полностью

И вот поперлись мы по каким-то переулкам совсем не в ту часть города, где было чисто и красиво, а туда, где дома попроще жались друг к другу, и на витринах не было шелков с жемчугами.

— Что у тебя за страсть по подворотням всяким бродить? — ворчала я, буравя взглядом широкую спину, обтянутую учебной формой, — то по закуткам, то по Муравейнику бродишь. Кстати, а что ты делал в Муравейнике?

— Не твое дело, Найтли.

Гад.

Я не удержалась и показала ему язык.

— Я все вижу, — не оборачиваясь кивнул на окно, в котором мы отражались.

— А мне плевать.

Он затормозил так резко, что я ткнулась носом ему в спину. Обернулся, глядя сверху вниз. Глазищи темные, сердитые, брови нагло вскинуты, мол: кто-то что-то вякнул?

— Все. Молчу.

— Правильное решение, Найтли.

Гадский гад.

Как я вообще умудрилась подобрать его артефакт на отборе? Почему не взяла какое-нибудь колечко, бусики, что-нибудь еще? Зачем надо было хватать ту дурацкую щепку с пола?

Мы отправились дальше.

В отличие от меня Верано не кутался в теплую куртку, но выглядел так, будто ему совсем не холодно. Даже нос не покраснел. Я же только успевала на руки дышать, и мысли все больше занимал горячий шоколад из Сладких Грез.

— Я замерзла.

— Могу пойти быстрее, — сказал Лекс и прибавил скорость, и мне пришлось чуть ли не бежать за ним.

Один его шаг — три моих. Но да, теплее стало. И когда мы вошли в лавку, где торговали артефактами, я уже взмокла.

— Адепт Верано, — седенький мужчина за прилавком растекся в приветливой улыбке, — давно вас не было видно.

— Много учебы.

— Понимаю. Чем могу помочь на этот раз?

— Вот это нужно для факультета, — Лекс вытащил из-за пазухи два листа, — а вот это лично мне.

— А девушке?

— Книжек с картинками.

Я метнула в него грозный взгляд, обещая кровавую расправу, но Верано даже бровью не повел. Как можно быть таким противным?

Я обиженно надулась и отошла. Пока они с хозяином лавки обсуждали товары, я бродила вдоль длинных низких стеллажей, выставленных рядами.

Каких тут только штуковин не было. И странные щупальца в мутных банках, и непонятные механизмы, состоящие из проводов и шестеренок, и какие-то порошки. Камни, кольца, подвески, зеркала, бусы, маленькие серебряные серпы и ритуальные клинки. Даже связка крысиных хвостов и сушеная голова мартышки висели в углу, привнося легкий оттенок жути во весь этот бедлам.

— Гадость какая, — я передернула плечами и на всякий случай отошла подальше.

В следующем закутке мне понравились яркие помпоны их кроличьего меха. Рука так сама и потянулась, чтобы погладить задорно топорщащиеся ворсинки, но в последний момент ее сжала жесткая лапища Верано.

— Эй! — возмутилась я. А он только стиснул сильнее, отвел мою руку в сторону и строго поинтересовался:

— Что ты делаешь?

— Хотела помпон посмотреть поближе.

— Тебя разве не учили, что в лавке артефактора нельзя ничего хватать? — потряс моей рукой, потом небрежно отпихнул, — здесь каждая деталь открыта и готова к применению. Чуть магией заденешь и замкнется на тебя.

— Ничего не замкнется, — проворчала я, но руки на всякий случай за спину спрятала. Мало ли.

— Ладно если что-нибудь безобидное прихватишь, а если нет? Вот этот помпон, как ты соизволила выразиться, применяется для отпугивания нечисти. Если на тебя замкнется, то ты не в один дом зайти не сможешь Тебя просто через порог не пустит. А вот это, — Верано указал на другую полку, где лежала неприметная жестяная коробочка, — артефакт, который открывает переходы. Куда именно — никто не знает, потому что для каждого открывается свой проход. Схватишь и перенесешься куда-нибудь в глушь, в болота, или в вечную зиму.

Я попятилась, а Лекс продолжал рассказывать страшилки:

— Если вот это возьмешь, то будешь есть без остановки. А вот это — местные псы решат, что ты их завтрак.

Все окружающие меня, такие безобидные на первый взгляд штуки внезапно стали чертовски пугающими.

— А здесь есть что-нибудь приятное и доброе?

— Да. — сказал он и зловеще улыбнулся. — Я.

— Да ну тебя, — отпихнув мерзавца, я устремилась к дверям, — подожду тебя снаружи.

— Смотри, нос не отморозь.

Можно мне другого сопровождающего? Пожалуйста! С этим мы точно когда-нибудь подеремся.

Глава 8

Такое ощущение, что перед сессией время стало лететь быстрее. Мне катастрофически не хватало часов в сутках, чтобы выучить новое, повторить старое, и хоть немного поспать. Вся жизнь свелась к круговороту занятий, книг и тренировок, лишний раз некогда было сбегать в столовую, а уж о том, что такое «просто погулять» я вообще забыла. Из развлечений — только зачарованное окно, сквозь которое мы с Кайлой регулярно проверяли корпус напротив, на предмет всяких черных соплей и странностей. С того злополучного вечера они больше не появлялись, но мы все равно были начеку. Мало ли.

— Тебе письмо, — Кайла бросила на мою кровать серый конверт, — комендантша передала. Опять, наверное, от Хеммери.

У меня привычно екнуло под коленями.

Уже шестое. Они приходили и интервалом в несколько дней и неизменно сопровождались новыми спазмами за грудиной. Зачем он меня мучает? Зачем пишет все это?

Перейти на страницу:

Похожие книги