Создавалось стойкое ощущение, что эти двое знают друг друга гораздо лучше, чем мне кажется. Только мысли свои озвучивать мне совершенно точно не стоило. Я и молчала, продолжая притворяться камешком там или кустиком.
— Отлично, все на выход, — скомандовал преподаватель.
Времени я не теряла. Быстро поднявшись, резвее ведьмовской метлы полетела по направлению к воротам, однако уже через несколько шагов была вынуждена остановиться.
— А вас, студентка Таль, я попрошу остаться.
А может не надо?
Именно этот вопрос так и вертелся у меня на языке, но задавать его вслух я не стала. С тяжелым вздохом проследив взглядом за тем, как старшекурсники уходят, я обернулась к преподавателю, чтобы в мгновение ока снова встать к нему спиной.
— Что же вы так засмущались, студентка? Мне казалось, вы хотели именно этого.
— Я не понимаю, о чем вы, — выдавила я, чувствуя, как начинают пылать щеки.
Преподаватель стоял за моей спиной буквально в двух шагах от меня. Магические потоки исходили из его ладоней, пронизывая каждый миллиметр, каждый камень, каждую деревяшку. Разрушенные дорожка и ангар восстанавливались прямо на глазах, но все это я отметила лишь мельком.
Потому что дольше мгновения на обнаженного дракона смотреть себе не позволила. А он был обнажен. По пояс. И стоял босиком, перекинув растрепавшуюся косу на широкую спину.
— Все вы понимаете, студентка Таль, — чужие ладони легли мне на плечи, с силой сжимая. — В ваших чрезвычайно высоких способностях к приготовлению разного рода зелий известно даже мне. Мейстериса Паньли гордится вашими успехами, как своими личными. А еще у вас невероятно говорливые подруги, тогда как у меня, когда нужно, великолепный слух.
— Мне больно, — прошептала я, пытаясь проглотить тот комок, что застрял в горле.
— Вы сказали им, что достали для них зелье, но что-то подсказывает мне, что изготовили вы его сами. Что это было за зелье? Любовное, вне сомнений, но я хочу знать какое именно. И еще вопрос: за что вы так хладнокровно решили отомстить мне, студенту инд Дармисту, магическим тварям и остальным? Хотели сорвать тренировку?
— Отпустите, — дернула я плечами, чтобы высвободиться, но сделать этого мне не позволили.
Наоборот, развернув меня к себе лицом, мейстер, казалось, сжал мои бедные предплечья еще сильнее.
— Я жду ответа.
Без шуток, без ложной скромности, с явной угрозой в голосе. Преподаватель не шутил, не оставлял мне никакого выбора. Он требовал ответа здесь и сейчас и его совершенно не волновало, что он фактически стоит передо мной нагим.
Я честно старалась смотреть ему в глаза, но взгляд мой то и дело в испуге возвращался к широким плечам, к каменной груди, к животу, на котором отчетливо проступали рельефные мышцы. Меня откровенно страшила подобная близость. Вводила в ступор, лишая возможности не то что здраво мыслить, даже просто говорить.
— Какое зелье вы изготовили для ваших подруг? — повторил дракон нетерпеливо.
— Я не готовила, — прошептала я. — Я купила.
— Где?
— В магической лавке на окраине города. И это не любовное зелье. Это зелье привлекательности.
— Срок действия? Быстрее! — торопил он меня.
— Сутки, — выдохнула я. — Отпустите.
— Конечно, — согласился мужчина, но держать продолжал. — В самые ближайшие дни мне нужен годовой запас этого зелья. Плачу любую сумму. Не принесете…
— Что вы делаете?! — запаниковала я, понимая, что мейстер Карстар склоняется все ниже и ниже.
— Мщу, — ответил он мне прямо в губы.
Желая оттолкнуть мужчину, я сделала только хуже. Поймав мою руку, преподаватель насильно положил ее себе на шею, будто я сама его обнимала.
Губы прижались к губам. Запах костра ударил в нос. Веки закрылись непроизвольно. Деморализована, скованна, ошеломлена. Ведьмино слово было готово сорваться с губ в любой момент, но я сжимала их, не давая углубить поцелуй.
А дракон издевался. Зафиксировав пальцами мою шею, сначала прижимался к моим губам, а после изменил план нападения. Короткие нежные поцелуи обрушались на мои бедные губы от одного уголка до другого. Целовал мягко, без напора, но держал при этом словно в тисках.
— Кхм-кхм… — раздалось где-то позади меня. — Мы вам не мешаем?
Я была готова провалиться сквозь землю. Голос нашей директрисы невозможно было спутать ни с каким другим. Бессмысленная попытка вырваться ни к чему не привела.
Отстранившись от моих пылающих губ, преподаватель смотрел только на меня. С такой нежностью, с такой любовью, что проще утопиться. Он же не глядя на директрису и произнес:
— Те, кто мне мешает, обычно становятся кормом для моих питомцев. Если вы все еще живы, делайте выводы, — в отличие от взгляда голос был насквозь скован льдом.
Огладив костяшками пальцев мою скулу, дракон в последний раз коротко прикоснулся к моим губам, будто в прощальном поцелуе. Судя по всему, прощальным он и был, потому что в следующую секунду меня в полуобморочном состоянии развернули к толпе.
А здесь были все.
Директриса, что смотрела на мейстера, стоящего за моей спиной, убивающим взглядом. Преподаватель по зельеварению и растениеводству, чьи глаза казались просто огромными от удивления.