Читаем Академия Шепота. Книга 3 (СИ) полностью

Прочитав три раза коротенькое сообщение, составленное с витиеватыми красивыми фразами, я все равно не верила своим глазам, а потому передала листок Лесту, который уже пристроился за моим плечом с явным намерением сказать какую-нибудь гадость.

– Нет, все-таки ты ревнуешь. Но если тебе станет спокойнее, я расскажу тебе правду. Под кроватью я прятался от монстра, что жил в моем шкафу.

– И сколько тогда тебе было лет?

– Года три, не помню. Так что тут у нас?

По тому, как менялось выражение его лица, я все отчетливее осознавала, что глаза мои мне не лгали. Ужас медленно, но верно накатывал волнами, потому что близко находиться к Его Величеству мне совершенно точно было нельзя. Я не знала, насколько наш король сильный маг. А вдруг он легко раскусит во мне ведьму? Тогда прямо с завтрака я отправлюсь сразу на костер.

– Не паникуй, – коротко приказал Калест.

– Я не паникую.

– Да у тебя на лице все написано, но знаешь, переживать тебе особо не о чем. Это всего лишь завтрак, а не допрос. Было бы страшнее, если бы за тобой пришла королевская гвардия. – Смяв лист бумаги, парень испепелил его в своей ладони. – Значит, так. Ты сейчас идешь завтракать и одеваешься, а я схожу за Лентистом.

– А завтракать зачем? Я же и так на завтрак иду.

– Поверь мне, Мел, есть ты туда идешь в последнюю очередь, так что поспеши. Тебе нужны силы для тренировки.

Когда я спустилась из башни, где моя команда предавалась неспешному завтраку, наследный принц уже ждал меня в гостиной. Он сидел на диване абсолютно один и со скукой на лице пролистывал оставленный кем-то учебник по зельеварению. Заметив меня, молодой мужчина поднялся.

Положенный случаю реверанс я сделала с опозданием, но вспомнила же!

– Доброе утро, Мелисса.

– Доброе утро, Ваше Высочество. Хотя, увы, мне трудно назвать его по-настоящему добрым. Вы знаете причины, по которым я приглашена на завтрак к Его Величеству?

– Как и ты, могу лишь только предполагать, – развел он руки в стороны. – Скорее всего, мой отец желает поближе познакомиться с моей невестой, и в этом я ему препятствовать не могу.

– Но все же вы идете со мной.

– Иду, хоть и без приглашения.

На четвертый этаж, куда студентам подниматься было запрещено, мы с Лентистом попали в сопровождении слуги. Пожилой мужчина явился за мной точно в назначенное время и был неприятно удивлен тому, что иду я не одна. Но ничего не сказал. Да и кто бы в здравом уме посмел возразить наследному принцу?

Ненадолго мы остановились лишь у самых дверей. Двустворчатые, высокие, они имели резной рисунок и выглядели тяжелыми, даже массивными, но слуги открыли их перед нами без единого намека на усилия. Открыли, а внутри уже объявляли о том, что я пришла.

Только я, без упоминания принца.

Каково же было удивление присутствующих, когда меня под руку ввел Лентист. И каково же было мое изумление, когда кроме короля в просторной столовой за прямоугольным столом, рассчитанным от силы на десять человек, обнаружились второй советник короля и скучающий младший принц. Ни один из них не поднялся, хотя я всегда считала, что в таких ситуациях мужчины должны проявлять уважение. Впрочем, это мне совсем не помешало присесть в реверансе.

– Поднимись, дитя, – вымолвил Его Величество, но по его голосу было невозможно понять, огорчен он или, наоборот, зол. – Я рад вас видеть... вместе. Сын мой, а разве ты сейчас не должен быть занят?

– Ради завтрака с отцом и любимой я перенес свои дела на более позднее время. Дозволишь нам присоединиться?

– Конечно, присаживайтесь.

Неудовольствие короля не укрылось от меня. Жестом отозвав слуг, Лентист сам отодвинул для меня стул и сел рядом. Для него сервировали прямо сейчас.

Я ощущала себя странно, будто не здесь. Молчала все то время, пока мужчины как ни в чем не бывало беседовали о «Последнем отборе» и вчерашних победителях очередного тура межакадемического турнира. Мне удалось даже абстрагироваться от всего происходящего. Размазывая кашу по тарелке, я чувствовала на себе пропитанный злобой взгляд герцога, но меня успокаивал тот факт, что мы здесь не одни, а нас разделяет стол.

Впрочем, молчуньей в это утро была не только я. Младший принц тоже не проронил ни слова, предпочитая разговорам завтрак. И все было хорошо до тех пор, пока король не задал тот самый провокационный вопрос:

– Дети мои, а вам не кажется, что вы несколько форсируете события?

– Нисколько, – не отвлекаясь от яичницы, ответил Лентист.

– Но, мальчик мой, ты должен был спросить у меня позволения обручиться с леди иль Таридж. И должен был попросить разрешения у ее отца.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже