– Понятия не имею. Тут темно, но, кажется, что‐то с рукой. Хочешь поиграть в медсестру? – Это могло бы стать пошлой шуткой, но звучит раздраженно. – Кажется, нам добавят пару отработок за этот раритетный хлам…
Брайт не слушает. Голос Рейва становится фоном, боль в голове отступает, а кровь перестает интересовать. А вот книга… Брайт кажется, что символы на обложке светятся, и это сейчас интереснее всего остального вместе взятого.
– Тут что‐то странное, – шепотом выдыхает Брайт. – Смотри… какая‐то книга… Она не выглядит старой и потрепанной, как она сюда попала?
– Что? Тут полно книг, что ты творишь? Поднимай задницу и принимайся за уборку…
– Нет же, смотри…
Брайт не может остановиться. Символы горят всё ярче, и это не дает покоя.
– Так, что бы ты там ни нашла – не трогай.
– Не могу.
– Что? – Голос Рейва уже не раздраженный, ему в самом деле становится страшно.
Резкое движение в сторону Брайт, но она уворачивается. Сейчас книга важнее.
– Масон, ты меня пугаешь. А ну остановись!
– Мне нужна эта книга…
– Масон, где ты? – рычит он, и его огоньки гаснут, снова погружая каморку в темноту. – Тут ни черта не видно! Не шевелись пару секунд, пожалуйста! Просто…
Ее пальцы касаются обложки. Его пальцы касаются ее руки.
– МАСОН!
Библиотека взрывается к чертям собачьим вместе со всем хламом, что в ней был.
Глава одиннадцатая
Слепота
СЛЕПОТА
– Я думал, ты шутила, когда говорила, что любишь быть в центре внимания. – Что‐то горячее касается лба, а Брайт судорожно вздыхает.
– Тсс, деточка, тсс… – Голос старческий, предположительно мужской. – Мистер Хардин, вы уверены, что хотите провести тут всю ночь?
– Конечно! Это мой долг! Я же староста лечебного, – отвечает Хардин, а Брайт понимает, что ее никто не слышит.
– Так, ну, зелья я оставил. Контролируйте, пожалуйста, температуру, сердцебиение и магический фон, второго срыва нам только не хватало… Отдыхайте, девочки.
Шаги, хлопок двери. Брайт через силу пытается открыть глаза, но веки слишком тяжелые.
– Что она там булькает? Я не понимаю по‐сиреньи, – раздается недовольный голос Нимеи.
– Это язык сирен? – ахает кто‐то из сестер Ува.
– Неплохо, – добавляет Хардин.
– Эй, ты забыла человеческий язык? – испуганный шепот Лю.
Но зрение, несмотря на все усилия, до сих пор не возвращается, Брайт хнычет и мотает головой.
– Ого… у нее радужка прям лиловая… Кто‐то что‐то знает про сирен?
– Не-а.
Брайт устала идентифицировать, кто и что говорит. Тишина – вот что ей нужно. И информация, желательно переданная кем‐то одним и без лишней воды.
– Сирены… сирены… – Шелест бумаги. Брайт теперь ненавидит бумагу. – Я не понимаю… – продолжает хныкать кто‐то.
– Она меня пугает. Почему она… булькает, а не говорит?!
– Все вон!
Брайт дергается и садится в кровати, слепо шаря вокруг себя. На пол падает что‐то стеклянное и бьется, в воздухе начинает пахнуть травами и сладостью кровоостанавливающего зелья.
– Ты что тут…
– Все вон! – рычит Рейв Хейз.
– Я тебя убью!
Крепкие руки прижимают ее к матрасу, вынуждая упасть обратно на подушку. Внутри все клокочет, Брайт… чувствует ярость? Причем это не
–
– Почему я тебя понимаю? – хрипло спрашивает Рейв.
–
– Каждое слово! Почему?
–
– У тебя глаза лиловые вместе с белками. – Он говорит злобно, резко, пальцы сжимают плечи Брайт так, что синяки неминуемы.
–
Он выдыхает и тянет ее на себя.
–
– Потерпишь.