Короткое плетение материализовало на кровати пакет с одеждой. Это было мое личное изобретение. Как только я научился творить простые предметы, решил не мучиться со стиркой одежды, когда можно просто менять ее разом. В пакете были белье, сапоги, штаны, куртка, рубашка и пояс. Все чистое и новое, словно из магазина, кроме сапог, которые были слегка разношены.
— Оорон!
— Да, Рей?
— Я тут надумал прогуляться. Куда бы ты посоветовал пойти?
— Но насколько я понял, ваш летательный аппарат еще не готов?
— А что, телепортами здесь не ходят?
Он едва заметно улыбнулся.
— Все экономят.
— Ну, а я не экономлю. — Я наконец смог пристроить жезл на поясе так, чтобы он не болтался и не мешал при ходьбе. — Так как?
— Ну… в кайсоре Делор сегодня праздник Новолуния. Но он начнется только через два оборота ваших часов.
Через секунду я понял, что Оорон говорит о песочных часах. Получалось восемь часов.
— А не на небесах? Где-нибудь внизу?
— В Артостоне вроде сейчас празднуют чего-то… — Он на мгновение задумался. — Сейчас узнаем точно.
Он что-то нащелкал на своем браслете и повернулся лицом к стене, на которой через несколько секунд проявился большой экран.
На экране был кусок кабинета, стол, заваленный бумагами, и склонившаяся к документам лысина в окружении редкой поросли седых волос.
Человек поднял голову и слегка подслеповато уставился в экран.
— Оорон! Вот старый алорхо, где тебя носило? А что это за разряженный клоун рядом с тобой? Я его знаю? — С этими словами человек откуда-то сбоку достал очки и, надев их, вновь внимательно прошелся по мне взглядом, споткнувшись о жезл.
— О расом дерано. — Он отбросил кресло, упал на колени и низко опустил голову. — Прошу простить меня, пресветлый Небожитель, из-за слепоты я почти ничего не вижу и принял вас за одного из племянников этого… — Он ткнул пальцем в Оорона. — Недостойного сына своей матери.
— Дерано о кассо, старый керенгаро, — прошипел в ответ Оорон. — Властитель Рей в неизъяснимой милости своей желает…
— Подожди. — Я легонько коснулся рукава Оорона, останавливая поток красноречия. — Как зовут твоего друга?
— Тайово, — хмуро буркнул под нос Оорон.
— Уважаемый Тайово. Встаньте, пожалуйста. Я пока не очень хорошо знаю ваш язык и обычаи, поэтому прошу простить мне, если я своими словами или действиями как-то задену вас. Дело в том, что я недавно на вашей планете и хочу получше узнать людей, что здесь живут. Поэтому я попросил Оорона порекомендовать мне какой-нибудь праздник. Потому что лучше, чем праздники, людей характеризует только горе.
По мере моей короткой речи глаза Тайово постепенно расширялись, пока не стали размером с две райванские монеты.
— И что? — спросил он удивленно. — Он настоящий Властитель?
— Более чем, — язвительно ответил Оорон. — Практически на моих глазах порвал в клочья штурмовую команду Алых Всадников и получил жезл Властителя из рук Повелителя штормов.
Тайово медленно встал с колен и перевел на меня взгляд.
— Неужели я дожил до дня, когда Небожителем стал приличный человек?
— Постараюсь вас не разочаровать, почтенный Тайово. — Я склонил голову в коротком поклоне.
— Ты видел! — Тайово дернулся, опрокинув стул, и, в возбуждении, заметался по кабинету. — Властитель неба поклонился презренному червю? Или мне это показалось? — Внезапно он остановился. — Когда вы сможете приехать?
— Я готов. Хоть сейчас.
Веретено возникло туманной дымкой одновременно и в двух шагах от меня, и на экране, посреди кабинета. Я шагнул сквозь него и оказался в небольшом, метров пять на пять офисе, заставленном стеллажами для документов и единственным столом, на котором находился экран и серый блок, из которого торчали разнокалиберные провода. Вероятно, что-то вроде компьютера.
— И снова вы меня удивили. — Тайово потер переносицу под очками. — Вот так раз и все. И никаких украшенных бриллиантами бипланов и окружающей свиты.
Я улыбнулся.
— Я, может, и клоун, но не настолько.
— Да. Похоже, сегодня клоун я. — Он устало снял очки и помассировал глаза. — Чего конкретно вы хотите?
— Слушайте, да не напрягайтесь вы так! Ну погуляю по городу, ну выпью местного вина, может, познакомлюсь с девчонками. Никаких бесчинств творить не намерен. Даже если встречу хулиганов, постараюсь обойтись без членовредительства. В конце концов, я же в гостях, так что нарушать чужие законы не намерен. Могу даже не светить жезлом.
После того как на его глазах жезл превратился в шпагу, он сразу как-то обмяк.
— Прошу простить меня. Как-то все сразу навалилось… — Он подошел к одному из стеллажей и вынул толстенную папку неприметного серого цвета.
К моему удивлению, в папке были не документы, а коробка, в которой аккуратно помещались бутылка и два металлических стаканчика.
Старик присел на стол, а мне кивнул на единственный в помещении стул. Затем твердой рукой наполнил оба стакана и двинул один в мою сторону. Я по привычке коснулся краешком стакана его посуды и опрокинул жидкость в рот.
На вкус сивуха сивухой. И только через пару секунд мягким и теплым травяным облаком вернулось послевкусие.
— Хорошо.