Девушки также были удивлены столь невероятным богатством. Совесть же тем временем взяла слиток с сакурой и поцеловала. Ох уж эта Совесть. Но главное, что она счастлива. Впрочем, тут имелись не только привычные ценности, но и весьма необычные экземпляры.
Шкафы с магическими книгами, камзолы, платья, какие-то непонятные детали, несколько шкатулок с орехами, бутылки вина, причём для них было выделено немало места. Возможно, они достаточно дорогие. Но глаз цеплялся за оружие, которого здесь было очень много.
— Сколько раз была в гостях у герцога, а сюда ни разу не заглядывала, — Орианна была впечатлена увиденным. — Династия Гровов собрала немало интересного, чем не может похвастаться даже сокровищница королевской семьи.
— Здесь ещё и редкие зелья есть, — Нарилна внимательно осматривала алхимический стол, рядом с которым расположилось несколько массивных шкафов из чёрного дерева. — А ещё рецепты, инструменты и целая коллекция различных ингредиентов.
— Как тут много всего, — завороженно смотрела на сокровища Эвелетта.
— Я не думала, что ингредиенты или вино тоже могут хранить в сокровищницах, — удивлялась Элейя. — Всегда представляла, что тут только золото, да серебро и немного меди.
— Металлов здесь немало, — Коха указала в сторону больших стопок самых разных монет. Золотые, серебряные, медные и даже платиновые. Тут имелась весьма солидная коллекция из разных стран.
— А ещё кристаллы, — Элси заинтересовалась камнями, выставленными на витрине. — Да причём весьма необычные.
— Сердца демонов, — восхитилась Катта. — Только вот нашим друзьям из Бездны их лучше не показывать.
Моё же внимание привлекла книга, лежащая на письменном столе, где расположился светильник с белым кристаллом, чернильница и много черновиков, исписанных формулами.
Но никаких эффектов книга не давала, а, значит, её нужно было читать и разбираться с тем, что там написано. Хм… надо бы вплотную заняться её изучением.
— Госпожа Эффириона училась магии по этой книге и оставила её здесь перед тем как уехать в Каварнак, в гости к королевской чете, — сказал Гральм. — Несмотря на то, что вы освоили немало сложных заклинаний, я думаю, что с этой книгой вам тоже не помешает ознакомиться, ведь она поможет значительно увеличить ваши шансы на выживание, а заодно повысит эффективность использования уже изученных заклинаний.
— Пожалуй, ты прав, — согласился я и взял книгу с собой, правда её у меня забрала Логика. Почему-то её тоже заинтересовало то, что было в ней написано.
— О, вы только поглядите, что я тут нашла, — обрадовалась Орианна, показав нам нечто весьма интересное.
Глава 44
Принцесса вытащила секиру с неё размером. Чёрный металл искрился в свете кристаллов, а от лезвия будто исходил чёрный дым. Эвелетта даже попыталась дотронуться до него и понюхать, но ничего не вышло.
— Это проявление Тьмы, — пояснила Элси, заставив Эвелетту отпрыгнуть в сторону от артефакта. — Не беспокойся, оно не опасно, по крайней мере, до тех пор, пока владелец секиры не использует её энергию.
— Успокоила называется, — надула щёчки Эвелетта, выглядывая из-за сестры.
— В руке лежит, как влитая, — Орианна даже подбросила эту здоровенную оглоблю, после чего ловко поймала. Скажем так, у меня были сомнения, что я смог бы повторить подобный трюк без всех имеющихся баффов. — Но, пожалуй, я всё же воздержусь от её использования.