ЮЦЕР. Мою судьбу будут решать заочно, и меня даже не просят участвовать в этом представлении. Ужасное свинство.
ГЕЦ. Есть вещи, которые решаются на небесах, в суде, за закрытыми дверьми. Есть вещи, которые не зависят от тебя. Когда ты с этим смиришься, жизнь покажется тебе более терпимой.
ЮЦЕP. Я никогда с этим не смирюсь! И я всегда буду пытаться изменить порядок вещей в мою пользу.
ГЕЦ (
ГЕЦ. Меня послали за тобой. Чок внизу, опять неполадки с машиной. Давай спускаться. Чок снесет чемоданы.
ЮЦЕР. Подождем здесь. Как легко разорить гнездо! Даже свое собственное.
ГЕЦ. Ты предложил Софии забрать из твоего дома все, что ей хочется, и оказалось, что забрать ей хочется все! Мой дом теперь стал твоим домом, Юцер. Я буду сидеть за твоим письменным столом, спать на твоей тахте, есть из твоих тарелок и разгуливать в твоем купальном халате. Это приведет к раздвоению личности. Иногда я буду Гецом, а иногда — Юцером.
ЮЦЕР (
ГЕЦ. Приютим и люстру.
ЮЦЕР. Вот деньги, которые я получил за книги, картины и безделушки. Получилась большая сумма. Оказывается, Мали неплохо разбиралась в живописи. Она покупала картины молодых художников, и все они стали знаменитыми. Вот, возьми.
ГЕЦ. С какой стати! Купи на них что-нибудь.
ЮЦЕР. У меня нет ни времени, ни желания тратить эти деньги, кроме того, их просто невозможно потратить быстро с минимальным смыслом. Сумма примерно соответствует деньгам, которыми в свое время меня ссудил твой отец. Они твои. Или отдай их Чоку. Пусть купит новую машину.
ГЕЦ. Я подумаю, как их тебе переслать.
ЮЦЕР (
ГЕЦ. Отдай их Софии. Скажи, что это ее доля в бриллианте, которого не было.
ЮЦЕР. Почему же? А вдруг он все же был?
ГЕЦ. Что это?
ЮЦЕР. Мыло из ванной Натали.
ГЕЦ. Разве наши дамы не смылили его за долгие годы войны?
ЮЦЕР. Это второй кусок. Как ты помнишь, было два одинаковых куска мыла. Я послал Мали за обоими, но они то ли растерялись, то ли кто-то их спугнул. Второй кусок остался в ванной.
ГЕЦ. Я столько раз слышал от Софии про это чертово мыло, что помню его историю лучше тебя. К их приходу в ванной лежал только один кусок, его они и взяли.
ЮЦЕР. Значит, Ведьме правильно подсказал ее ведьмачий нюх. Она взяла правильный кусок. Этот шарик я нашел в ее сундуке. Хотел отдать сундук со всем его содержимым нашей дворничихе, Андзе, но какой-то бес надоумил меня разобрать сложенные в сундук вещи.
ГЕЦ. Но ты сам говорил, что к тому времени у Натали уже не осталось никаких бриллиантов.
ЮЦЕР. Я говорил правду. Когда она отдала мне оба куска мыла с просьбой продать их содержимое, я выковырял из одного куска недурной камушек. Большой и чистый. И продал. Что же до второго… Мне вдруг расхотелось его доставать и продавать. Я занял у твоего отца денег, а мыло оставил нетронутым. Залепил дырочку в пустом шарике и так долго менял их местами, что сам запутался. Не помнил, в котором из них есть начинка, а в котором — нет. Тогда мы любили такие игры. Да и чем я, собственно, рисковал? Натали была уверена, что бриллиантов в мыле больше нет, а я мог попасть в ее ванную в любой момент. Оказалось, это не так. Согласись, игра получилась интересной.