— Ты слеп, Юцер, — простонала Мали. Нас ждет беда. Я это чувствую.
— Твои чувства тебя не обманывают, — сказал Юцер жене назавтра и бросил ей на колени газету.
Мали развернула газету и начала читать. Пока она читала, ее лицо покрывалось красными пятнами.
— Какой кошмар! Но ты же не врач…
— Какая разница! Завтра они найдут вредительство в Госплане. А возможно, через нас пытаются подобраться к Гецу.
— Господи, — простонала Мали.
— Я попробую поговорить с Гецом. Ты не помнишь, мы ничего такого не говорили при этой Зиночке?
— Вроде нет. Какое это может иметь значение?
— Действительно. Впрочем, если ты права и Зиночку приставили следить за нами, каждое слово может иметь значение.
— Ты знаешь, — неожиданно улыбнулась Мали, — я читаю Ибсена. Вот, послушай: «На полу ковер. В печке огонь. Зимний день. В передней звонок. В комнату входит, весело напевая, Нора. Включает радио. Звучит гимн Советского Союза. Передают постановление по делу врачей. Нора прислушивается к словам диктора: „Ах, Торвальд, надо, чтобы случилось чудо из чудес!“. Хельмер: „Скажи какое!“. Нора: „Нет, Торвальд, я больше не верю в чудеса“. Хельмер (падает на стул у двери и закрывает лицо руками): „Нора! Нора! (Озирается и встает.) Пусто. Ее нет здесь больше. (Луч надежды озаряет его лицо.) Но — чудо из чудес?!“. Снизу раздается грохот мотора. По лестнице стучат сапоги».
— Какая чушь! — крикнул Юцер. — Нора не была врачом!
— А если бы была? Упади в кресло, Юцер, и закрой лицо руками.
Юцер раздраженно задвигал ногами, разыскивая спрятавшиеся под кресло тапки. Он не хотел себе признаться, что Мали стала его раздражать, что порой — только порой — находиться рядом с ней стало неприятно.
— Пойду прогуляюсь, возможно, зайду к Гецу.
— Я с тобой, — просительно протянула Мали.
— Нет, нет, мне хочется побыть одному.
— Любовь, — прохрипел Юцер, — я боюсь за Любовь.
— Вы задумались? — прозвучал чей-то смутно знакомый голос.