Читаем Ахилл Татий «Левкиппа и Клитофонт». Лонг «Дафнис и Хлоя». Петроний «Сатирикон». Апулей «Метамофозы, или Золотой осел» полностью

Уже фригийцы[279] жатву видят десятуюВ осаде, в жутком страхе; и колеблетсяДоверье эллинов к Калханту[280] вещему.Но вот влекут по слову бога Делийского[281]Деревья с Иды. Вот под секирой падаютСтволы, из коих строят коня зловещего,И, отворив во чреве полость тайную,Скрывают в ней отряд мужей, разгневанныхДесятилетней бойней. Спрятались мрачныеВ свой дар[282] данайцы и затаили месть в душе.О родина![283] Мы верим: все корабли ушли,Земля от войн свободна. Все нам твердит о том:И надпись, что на коне железом вырезана,И Синон[284], во лжи могучий на погибель нам.Уже бежит из ворот толпа свободная,Спешит к молитве; слезы по щекам текут:У робких слезы льются и от радости,Но страх их осушил, когда, распустив власы,Нептуна жрец, Лаокоон, возвысил глас,Крича над всей толпою, и метнул копьеКоню во чрево, но ослабил руку рок,И дрот отпрянул, легковерных вновь убедив.Вотще вторично он подъемлет бессильно дланьИ бок разит секирою двуострою:Загремели доспехи в чреве скрытых юношей,Загрохотав, громада деревяннаяДохнула на троянцев чуждым ужасом.Везут в коне плененных, что пленят Пергам,Войну закончат хитростью невиданной.Вот снова чудо! Где Тенедос[285] из волн морскихХребет подъемлет, там вскипает гордый вал,Дробится и, отхлынув, обнажает дно.Так точно плеск гребцов в тиши разносится,Когда по морю ночью корабли плывутИ громко стонет гладь под ударами дерева.Мы оглянулись: вот два змея кольчатыхПлывут к скалам, раздувши груди грозные,Как две ладьи, боками роют пену волнИ бьют хвостами. В море их гривы вольныеНалиты кровью, как глаза; блеск молнииЗажег валы, от шипа змеи дрожащие…Все онемели… Вот в повязках жреческих,В одежде фригийской оба близнеца стоят,Лаокоона дети. Змеи блестящиеОбвили их тела, и каждый ручкамиУперся в пасть змеи, стараясь вызволить,Но не себя, а брата, в братской верности,И за другого страх сгубил обоих детей.К их гибели прибавил смерть свою отец,Спаситель бессильный. Ринулись чудовищаИ, сытые смертью, наземь увлекли его.И вот, как жертва, жрец меж алтарей лежит,[286]Жалея Трою. Так, осквернив алтарь святой,Утратил помощь богов наш город гибнущий.Едва взошла на небо Феба полная,Ведя за лучистым ликом светила меньшие,Как средь троянцев, сном и вином раздавленных,Данайцы, отперев коня, выходят вон.С мечом в руках, вожди их силы пробуют, —Так часто, Фессалийский конь стреноженный.Порвавши путы, мчит, и развеваетсяГустая грива, и голова закинута.Обнажив клинки, щиты сжимая круглые,Враг начинает бои. Тот опьяненных бьетИ превращает в смерть их безмятежный сон,А этот, зажегши факел о святой алтарь,Огнем святынь троянских с Троей борется.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже