Читаем Ахилл Татий «Левкиппа и Клитофонт». Лонг «Дафнис и Хлоя». Петроний «Сатирикон». Апулей «Метамофозы, или Золотой осел» полностью

Эта чума наконец даже самых богов заражает:Страх небожителей к бегству толкает. И вот отовсюдуСонмы богов всеблагих, гнушаясь землей озверевшей,Прочь убегают, лицо отвратив от людей обреченных.Мир летит впереди, белоснежными машет руками,Шлемом покрывши чело побежденное и покидаяЗемлю, пугливо бежит в беспощадные области Дита.С ним же, потупившись, Верность уходит, затем Справедливость,Косы свои распустив, и Согласье в истерзанной палле[333].В это же время оттуда, где царство Эреба[334] разверзлось,Вынырнул сонм ратоборцев Плутона: Эриния злая,Грозная видом Беллона[335] и с факелом страшным Мегера[336],Козни, Убийство и Смерть с ужасною бледной личиной.Ярость, узду разорвав, на свободу меж ними несется;Голову гордо она подъемлет и лик, испещренныйТысячей ран, прикрывает своим окровавленным шлемом.Щит боевой на левой руке висит, отягченныйГрузом вонзившихся стрел, а в правой руке она держитФакел зловещий, по всей земле рассевая пожары.Тут ощутила земля могущество вышних. СветилаТщетно хотят обрести равновесие вновь. РазделяетТакже всевышних вражда: во всем помогает Диона[337]Цезарю, милому ей, а с нею Паллада АфинаВ верном союзе и Ромул, копьем потрясающий мощным.Руку Великого держат с сестрою Феб и КилленскийОтпрыск[338], и сходный в делах с Помпеем тиринфский воитель[339].Вот загремела труба, и Раздор, растрепав свои космы,Поднял навстречу богам главу, достойную ада:Кровь на устах запеклась, и плачут подбитые очи;Зубы торчат изо рта, покрытые ржавчиной гнусной;Яд течет с языка, извиваются змеи вкруг пастиИ на иссохшей груди, меж складками рваной одежды.Правой дрожащей рукой он подъемлет кровавый светильник.Бог сей, страшный Коцит и сумрачный Тартар покинув,Быстро шагая, взошел на хребет Апеннин достославныхМог обозреть он с вершин все земли, и все побережья.И затопившие мир, словно волны, грозные рати.Тут из свирепой груди такую он речь испускает:«Смело возьмите мечи, о народы, душой распалившись,Смело возьмите — и факел пожара несите по весям:Кто укрывается, будет разбит. Поражайте и женщин,И слабосильных детей, и годами согбенную старость.Пусть содрогнется земля и с треском обрушатся кровли.Так предлагай же законы, Марцелл![340] Подстрекай же плебеев,О Курион![341] Не удерживай, Лентул[342], могучего Марса!Что же, божественный, ты, одетый доспехами, медлишь,Не разбиваешь ворот, городских укреплений не рушишь,Не похищаешь казны? Великий! Иль ты не умеешьРима твердыни хранить! Так беги же к стенам Эпидамна[343]И Фессалийский залив обагри человеческой кровью!»Так и свершилося все на земле по приказу Раздора.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже