– Вздор! Мы оба из одного слоя общества: вы – барон, я – баронесса… Так с какой стати нам разводить церемонии? Я этого, к слову, тоже не люблю, и, может, поэтому и на приемах бываю только, когда уж совсем деваться некуда.
– Хм… Ну что ж… Тогда уж зовите и вы меня Альфредом… – немного потупившись выдавил из себя писатель Ланге.
– Ну, что ж… Альфред – доброе имя, – проговорила Брунхильд, снова как-то странно разглядывая гостя, наклонив голову к левому плечу.
В это время вошла с подносом прислуга. Поставив его, она немедленно удалилась, даже не спросив, будут ли еще какие-нибудь указания. Альфред проводил ее взглядом, и когда дверь за Ирен закрылась, он снова повернулся к Брунхильд.
– Альфред – доброе имя, – повторила вдова, – но вот зачем вы пришли ко мне с оружием? Вы чего-то боитесь? Это как-то не к лицу советнику эльфов!
– Я с оружием? – Альфред был ошарашен.
– Ну да… у вас стилет в трости, не так ли? – вдова довольно мило улыбнулась.
– Так… – вымолвил сбитый с толку писатель Ланге, – но, я, знаете ли много путешествую, а в дороге всякое бывало… Таскать же с собой две трости, было бы неудобно, вы не находите?
– Ну что ж, теперь мне понятно, – Брунхильд снова улыбнулась и взяла с подноса чашку.
Налив Альфреду чаю, она передала чашку ему, а после налила и себе.
– Не желаете ли печенье? – спросила вдова, указав на хрустальную вазочку, и затем пригубила из своей чашки.
– Спасибо, – Альфред взял предложенное печенье.
– Так на чем мы остановились?
– Вы почему-то назвали меня «советником эльфов»?
– Ну, да, конечно! Имя «Альфред» на старогерманском языке, именно это и значит – «советник эльфов», вы не знали?
– Да нет, знал… мать мне что-то такое говорила, но я с тех пор об этом как-то не думал… Можно я еще задам вам несколько вопросов?
– О, да! Сколько угодно! – ответила Брунхилд вполне приветливо.
– А вот вы не помните, какие книги были любимыми у вашего мужа?
– Не помню, если честно, я не особенно этим интересовалась… Хотя…– она задумалась и подняла глаза к потолку, – Он, некоторое время назад почему-то увлекся арабскими сказками. Это увлечение мне было уж совсем непонятно.
– Сказками? Очаровательно! – воскликнул писатель Ланге.– А что он мастерил, вы знаете?
– Тоже не очень в этом разбираюсь. Но, кажется, он пытался построить вечный двигатель, так он говорил, и много с этим экспериментировал.
– Вот как? И у него были успехи? – писатель был не то удивлен, не то восхищен.
– Да как вам сказать? Если бы были, я бы точно знала, а так он лишь ворчал, что все бы получилось, если бы какие-то детали не изнашивались слишком быстро.
– Вот видите, оказывается, ваш покойный муж был механиком, и возможно даже выдающимся!– Альфред перевернул уже третью страницу.
– Не знаю, как я уже сказала, я в этом мало разбираюсь, – чуть прохладнее ответила вдова.
– Ну, а что еще вам запомнилось из вашей с ним совместной жизни?
– Да ничего особенного. День сменял день, а год – год. Так и жили.
– Вот как? Быть может, вы когда-то ездили куда-нибудь? Скажем, в другую страну… – писатель Ланге почему-то посмотрел по сторонам и затем повертел пальцами карандаш.
– Нет. Мы не путешествовали. И вовсе не потому, что мой муж был скуп, как судачат в городе. Просто, он боялся за свою ногу. А я не особенно настаивала. Я вообще, должна признаться, больше люблю быть дома.
– Вот как? Вы очень необычная женщина… – писатель Ланге немного смутился. – А как вы догадались о стилете?
– Да это очень просто. Обычно ведь трость оставляют в прихожей, если только у человека нет хромоты. У вас ее нет, стало быть, ваша трость нужна еще для чего-то. И потом, когда вы не пишете, вы все время поглаживаете набалдашник, не замечали?
– Нет… – Альфред и в самом деле был немного ошарашен. – Хотя… да, вы правы… я уже так к нему привык. Он ведь мне уже дважды спас жизнь.
– Вот как? И давно?– поинтересовалась хозяйка.
– Последний раз это было почти два года назад. Я путешествовал в районе Северных гор, и на мой экипаж напали трое бандитов. Пришлось отбиваться,– ответил писатель скромно.
– А где вы научились подобному фехтованию? – снова выказала интерес вдова.
– О, это случилось давно. Еще когда я служил на флоте.
– На флоте?
– Да, недолго. Всего два года. Я был легко ранен, и затем ушел в отставку. Но стилет этот я купил у одного мастера на Восточном побережье Зеленого моря.
– О, как интересно! Вы и там побывали!
– Да, мы неоднократно заходили в тамошние порты.
– А вы давно знаете Маркуса Де Ниро? Он – хозяин частного сыскного агентства «Гончие псы», – вдруг спросила вдова и в упор посмотрела на Альфреда.
– Господина Де Ниро? Да, знаю немного. Он мне помогал пару раз советом, ну и вообще… с его помощью удалось навести кой-какие справки. А почему вы спросили?
– Да потому, что он вчера был здесь и задавал похожие вопросы, – коротко ответила вдова.
– Он был здесь? И что? Он тоже пишет о вашем муже? – писатель фон Ланге был искренне удивлен и выглядел при этом довольно бестолково.
– Не думаю. Он вообще-то занят поисками завещания, которое мой муж незадолго до смерти куда-то спрятал.