Читаем Акробат. Дилогия (СИ) полностью

— Одевайся, Преподобный. В горах холодно, отморозишь свое хозяйство — девочки обижаться будут.

— Я тебе уже все отдал? Чего тебе еще надо? Ты обещал!

— Конечно! Я хозяин своего слова, хочу — даю, хочу — назад забираю. Да не бойся, Подколодный, шучу. Твоя жизнь мне не нужна. Для меня главное — чтобы твои головорезы не помешали мне спокойно уйти. Так что, проводишь меня подальше от лагеря, и иди на все четыре стороны.

Хан уже понял, что со мной спорить бесполезно, начал натягивать на себя одежду. Я же приладил за спиной щит из панциря крупной черепахи — вдруг какая-то сволочь задумает стрельнуть вдогонку…

Перед шатром — аншлаг. Одних только воинов — человек тридцать, нацелили на нас все, что только можно — копья, луки, мечи… Из-за их спин выглядывали прочие обитатели стана — слуги, рабы, женщины. От этих больше крика, чем угрозы, тем более, что кидаться камнями в своего хана никто не решается. Да и сам хан — умница. Отогнал толпу подальше с дороги. И во-время — ржание Серого слышно уже отчетливо.

Вот и он, дружище, ждет, копытом топает. Впрыгиваю в седло сам, затаскиваю за патлы Богам Подобного.

— Эй, разбойнички! — кричу группе поддержки. — Если увижу, что кто-то едет за нами, найдете своего хана мертвым в ущелье. А если кто-то надумает пустить в меня стрелу или бросить камень — назад прилетит голова вашего вождя. Понятно? Давай, Змеюка, подтверди им.

— За мной не ехать! — послушно кричит, чуть ли не срывая голос, мой пленник. — Утром вернусь.

И вдруг, когда я на мгновение отвлекся, осматривая путь отступления, он вырвался из-под влияния моего сознания и еще громче орет:

— Убейте предателя Айру! Он привел в мой шатер врага!

Пришпориваю своего четвероногого друга, в душе надеясь, что у Айры хватило ума уже «сделать ноги» из лагеря, воспользовавшись переполохом. Да и мне неплохо бы поторопиться. Все же на душе спокойнее, когда друзья рядом, под моим присмотром. Вот только эту змеюку выброшу где-то по-дальше, и — к ним».

Глава 11

— Дрянь-дело, Волк, — сказал Скиталец, подавая парню подзорную трубу. — Нам пути отступления отрезали. Глянь-ка, по плато сюда скачут человек двадцать, не меньше.

— Откуда только узнали, что мы будем уходить через ущелье Лиса, дети паршивой овцы! — выругался Волчонок. — Предупредили? Слышал, у них птички такие есть — вести переносят. Но я в это не очень-то верю.

— Почему?

— О птичках слышал, а вот о том, что кто-то из горцев читать-писать умеет — никогда. Может, какой-то условный знак принесут, если к лапке привязать…

— Да… По нашему хану Черный Полоз не скажешь, что он умеет что-то еще, кроме как людей истязать. Думаю, все проще… Или, наоборот, сложнее. Пророк — он и есть Пророк. Это его люди, и он предвидел, куда мы пойдем.

— Перед нами — два десятка, а за спиной сам хан Черный Полоз с таким же числом негодяев, — вздохнул Волчонок. — Что будем делать?

— Башня. Давно хотел ее осмотреть — самый подходящий момент.

— Шутишь, Скиталец? Во-первых, я уже говорил, что это проклятое место. Во-вторых, и ее охраняют. Ты же сам видел!

— Ну и что, что охраняют? Нам ли, смелым воинам бояться небольшого отряда? Мы воины или нет? Или мы — трусы? — подначивал парня Скиталец.

— Воины, воины. Ты прав. Но я их не вижу. А ну, как нападут неожиданно?

— Конечно, не помешало бы сначала осмотреться, разведать. Но, боюсь, выбора нет. Нам не сладить с таким количеством воинов. И удрать не получится — кони у кочевников не очень быстрые, но выносливые. К тому же, и сменные есть. А мы с Малышом да Принцессой… Да и скакуны наши местный климат и корм плохо переносят, ослабели. На равнине враги нас рано или поздно догонят.

Волчонок хотел снова что-то возразить, но Скиталец не стал слушать. Только скомандовал: «За мной!» — и пришпорил Серого.

Река, которая в начале их путешествия была бурная и полноводная, теперь напоминала чахлый ручеек. Перебраться через него ничего не стоило. Труд-нее было по камням выбраться из каньона. К тому же на верху ждал небольшой отряд охранников — человек пять с луками. Они немного опоздали — были бы порасторопнее, имели бы возможность расстрелять всю компанию Скитальца на дне речного русла. А теперь сами превратились в мишени — Волчонок и Скиталец своими стрелами ранили двоих, а одного и вовсе уложили наповал — стрела попала прямо в глаз. После этого охранников и след простыл.

— Ну, а дальше? — Волчонок задрал голову вверх, оглядывая мрачные стены башни. — Как нам в нее попасть? Ни тебе ворот, ни даже окошка.

— А это, по-твоему, что? — Скиталец указал на узкие бойницы.

— Высоко.

— Не очень, забраться можно. Вопрос только, что за стеной. Вдруг там ни-чего нет — провал? Поэтому полезу я. А ты займи оборону — вдруг охранники вернутся…

Перейти на страницу:

Все книги серии Акробат

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже