Читаем Акт 1 - Испытательный полностью

— Может, мы можем переплыть? — предположил Эрик.

— Хороший варрант, но давайте допустим, что это невозможно, — сказал Ридли. — Допустим, что это не река, а болото.

После очередной минуты нашего умного молчания, он вздохнул и сказал:

— Хорошо, я покажу.

Ридли на секунду замер, затем резко подобрал под себя ноги, оставшись висеть в воздухе, словно индийский йог (других сравнений я просто не знаю). Мы удивленно уставились на него.

— Я, конечно, могу ошибаться, но, по-моему, мы это не проходили, — предположил Эрик.

— Во всяком случае, я точно прошел мимо, — поддержал я.

Ридли вздохнул. Он явно ожидал, что мы сами обо всем догадаемся, и мы бы догадались, если бы знали, о чем нужно догадаться, а так, когда мы не знаем, как бы мы догадались? Ну, вы меня поняли, мы — тупые.

— Значит так, — продолжил Ридли. — Вы уже умеете передвигать и держать в воздухе предметы силой мысли, так?

Мы кивнули.

— То, что я делаю прямо сейчас — не что иное, как левитирование самого себя. Понимаете? Вам нужно всего лишь направить магию на самих себя. Представьте, что магия охватывает вас целиком, обволакивает, словно кокон, а потом управляйте им. Все как на наших тренировках, только слегка изменено.

Некоторое время мы старались сделать так же, как наш учитель. У Янко получилось быстрее всех, он мог держаться в нескольких метрах над землей довольно уверенно. Я мог лишь парить, подниматься выше я побаивался, моя магия была несколько нестабильна, да и сам я излишне дергался, затрудняя самому себе задачу. В итоге, я встал на землю и решил все сделать по старинке — превратился в ворона.

О да! Все никак не могу привыкнуть к этому необычному чувству — нахождение в другом теле. Все ощущается совершенно иначе, особенно полет, я был таким легким, я мог свободно лететь! Взмахнув крыльями, я поднялся на некоторую высоту и свободно перелетел над ругой берег, где уже и принял свое естественное обличие.

Ридли, все в той же позе йога перелетел за мной. Янко переправился без особых проблем, а вот Эрик долгое время колебался.

— Давай! Не бойся! — прокричал Ридли.

— Да не боюсь я! — огрызнулся Эрик. — Просто я сосредотачиваюсь! Не мешайте!

Он неуверенно и медленно поднялся в воздух, на малой высоте отправил себя в полет. Движения его были рваными и резкими, он не мог удерживать себя и в итоге плюхнулся в воду, с громким всплеском оглушив какой-то косяк рыбешки, что стала испуганно выпрыгивать из воды.

— И ты хотел, чтобы мы делали это у всех на виду? — спросил Ридли, обращаясь ко мне.

Наша учитель быстро взял Эрика в захват магией и вытащил на берег. Неудавшийся орел был злым-злым, словно вытащили из воды не нашего друга, а… даже не знаю.

— Ну не дуйся ты так! — прыснув со смеху говорил Ридли.

— Иди сюда! Я тебя так надую! — угрожающе стал надвигаться Эрик.

Он бросился на Ридли, а тот, не переставая хохотать, поднял себя повыше над землей. Эрик стал бросать в него нашедшиеся на земле орехи, от которых наш учитель с легкостью уворачивался, не переставая веселиться.

— Ну что же ты? Давай, подходи! — подначивал его наш учитель.

— Ты издеваешься?! Иди сюда, кому сказал!

Мы с Янко смотрели на этот цирк несколько минут, пока Ридли не навеселился. Несмотря на свое в принципе беспристрастное отношение ко всему происходящему вокруг него, даже Янко улыбнулся, глядя на эту забаву. Наш учитель спустился и щелчком пальцев высушил все еще сердитого Эрика. Затем хлопнул его по плечу и сказал:

— Не расстраивайся. Если честно, то мой первый полет был еще веселей!

— Насколько? — спросил Эрик, поостыв.

— Ну, скажем так, ты когда-нибудь сбивал гнездо лесных пчел головой?


* * *

Пробравшись по лесным тропкам снова на мощенную серую дорогу, мы прошли еще около километра или чуть больше, пока не остановились в ста метрах от высоких, сверкающих стен. Пожалуй, так могли бы выглядеть ворота рая, отражавшийся от них свет слепил глаза. Мы зажмурились, силясь понять, отчего стены светятся так ярко. К счастью, солнце в этот момент зашло за облако, что позволило нам увидеть то, чего больше, пожалуй, нет ни в одном другом мире.

Перед нашими глазами предстали крепостные стены, но не простые. Они были покрыты, насколько я понял, золотыми листами, на которых серебром были выгравированынеобыкновенной красоты узоры. Чем ближе мы подходили, тем больше деталей нам удавалось разглядеть. Вот уже стали видны и мелкие драгоценные камни, причудливой мозаикой дополнявшие это великолепие. Перед воротами, как и вдоль всей стены, стояли на часах высокие стражи, чьи доспехи по своей красоте превосходили то, что они охраняли. Мы не могли вымолвить ни слова. Наш учитель стоял некоторое время, предоставляя нам возможность вдоволь насмотреться. Я никогда не думал, что такое вообще может быть, что кто-то будет настолько богат, что украсит так богато обычные стены. Куда же мы попали? И словно прочитав мои мысли, Ридли сказал:

— Ну что, ребята, добро пожаловать на Луи Базар!

— Луи Базар?

— Кого-чего?

— Пойдемте за мной! Вы еще и не такое увидите.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме