Читаем Акт 2 - Заключительная проверка (СИ) полностью

— Не смеши меня! Мальчики сейчас дрыхнут без задних ног! Веселиться они умеют, но на корабле должен быть хоть кто-то сдержанный, именно для этого я здесь. Без женской руки тут никак не обойтись. Не волнуйся, они точно ничего не услышат. О-о-ох… На чем же я остановилась…

— Эм… Может объясните мне, что происходит?

— А? А! Точно, спасибо. Чуть не забыла, зачем вообще сюда приперлась.

Капитанша вытащила из-за пазухи железное колечко с висящим на нем всего одни ключом. Нежданная гостья завертела его на пальце, вторую руку опустив на голову малой.

— Значит так, касатик, благодаря этой девочке ты сможешь выбраться из этой дыры. Не плохие новости, а?

— Определенно, — согласился я, улыбаясь. — Но почему именно вы?

— Слушай, парень, я, конечно, не подарок, но дети, вроде этой ловкачки — моя слабость. Я и замуж-то согласилась только потому, что капитан обещал мне столько детей, сколько я захочу. Со временем я планирую переквалифицировать мальчиков в нормальных людей. Будем плавать, торговать и этот корабль больше не будет сборищем отбросов. Может, им сначала и не понравятся перемены, но я вполне уверена, что справлюсь…

Я не перебивал, слушал смиренно и внимательно, хорошо, что малая не позволяла нашей нежданной спасительнице забыться в своих рассуждениях. Она снова подергала ее за подол платья.

— Ох! Прошу прощения, — постучав по своему лбу, сказал капитанша. — Со мной такое бывает. Итак, … О чем это я… Ах да! В общем, я увидела эту шуструю обезьянку, когда она пыталась стащить заветные ключики у моего муженька. Я подошла к ней, отвела в каюту, расспросила о том, что она тут делает и решила вам помочь. Я освобожу тебя, касатик, но только с одним условием.

— Если так, то каково условие? — в искреннем любопытстве поинтересовался я.

— Ну, во-первых, ты пообещаешь мне взять Заури с собой…

— Заури? — удивился я, моргнув и глянув на малую. — Тебя зовут Заури?

Малая кивнула.

— А что же ты раньше не сказала?

— Она немного стеснительная, — вздохнула капитанша. — А еще ей запрещалось с тобой разговаривать, вот и молчала.

— А-а-а, теперь ясно.

— Так. Да, ты обещаешь мне взять ее с собой с этого судна. Во-вторых, ты обещаешь найти ей хороший дом и семью, если не найдешь, будешь заботиться, как о родной сестре. Все понятно?

— Разумеется, мэм, можете не беспокоиться об этом, — отвечал я, ведь в любом случае собирался это сделать.

— Это еще не все, — задумчиво протянула капитанша. — Не знаю, как ты здесь оказался и кому был нужен, но я бы не хотела, чтобы у нас были из-за этого неприятности, понимаешь, я беспокоюсь за капитана…

— Понимаю. Но что вы предлагаете?

— Хм… я знаю, что эти наручники моему мужу дали, значит, если они не смогут выполнить свою задачу, то винить моего мужа не будет резона. Сможешь придать им… нужный вид, когда я их сниму?

— Думаю да, — пожал я плечами. Спалить огнем, погнуть или разломать эти наручники должно быть не так сложно, когда они не на мне.

— Тогда прекрасно! — капитанша потрепала Заури по голове и с легкостью сняла с меня опостылевшие оковы. Я поднялся и с удовольствием потянулся в полный рост, разминая запястья. Тут же почувствовалось во всем теле движение — заструилась свободная магия.

* * *

— Еще один вопрос, — сказал я, заклинанием усиления скручивая и разгибая наручники. — Как нам выбраться?

Капитанша не поняла моего вопроса:

— Разве сбежать с корабля для тебя проблема? Неужели тебя надо проводить?

— Нет, вы не так поняли, — продолжал я, опаляя сильным огнем металл. — Я не из этого измерения, не из этого мира. Мои друзья находятся совсем в другом измерении, и я не знаю, как туда вернуться.

— Измерения? Я почти ничего об этом не слышала, — задумалась капитанша. — Боюсь, в этом я вам не смогу помочь, я даже не совсем понимаю, о чем ты говоришь.

— Очень жаль.

Я бросил наручники на пол и присел.

— Хей, Заури же да? Залезай.

Малая забралась мне на спину, под плащ, так ее было легче и быстрее нести — я хожу очень быстро, а сейчас так и вообще придется бежать.

* * *

Мы стояли на палубе, прямо перед трапом.

— Постой, — вдруг засияла капитанша. — Кажется, я вспомнила кое-что!

— Интересно.

— Ходят слухи о королевском советнике…

— Какого рода слухи?

Перейдя вдруг на благоговейный шепот, капитанша продолжала:

— Говорят, что он тоже чародей. Вроде бы некоторые видели, как он превращает молоко в яд, поднимает очень тяжелые предметы, а кто-то утверждает, что даже может летать…

— Летать и я могу… — машинально проворчал я. — Ну, думаю, это очень полезная информация. А как нам его найти?

— Это королевство на материке, вам придется сесть на корабль, а потом… Ай! Сейчас все напишу.

Капитанша вытащила из вечно таинственной сумочки книжку в кожаном переплете. Быстро начертав на страничках несколько названий, она протянула листок мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги