Читаем Акт 2 - Заключительная проверка (СИ) полностью

Чем дальше заходила наша беседа, тем более напряженной становилась атмосфера. При этом я ощущал активное противостояние именно между советником и Шайкстером. Оба отстаивали гордость своих хозяев, не желая уступать своим принципам перед противником. У каждого из них была цель, на каждом лежала определенная ответственность и груз обязанностей. Если на плечах старика лежала ответственность за гордость и положение синдиката, то на советнике — жизнь граждан и целостность государства. За каждым из них был огромный валун и при столкновении интересов оба они могли раздавить и разрушить многое. Сама собой напрашивалась мысль, что весь этот сыр-бор вызван всего лишь одной мелочью — мной. Именно я стал камнем преткновения между этими сторонами, причем дважды и совершенно случайно. Пусть я и не хотел этого изначально, королевство взяло на себя мою безопасность, создав себе же проблему. Сделали они это из благородства ли из практического интереса — не важно. Так или иначе, мне становилось неприятно, по-настоящему стыдно, что я вовлек в это дело столько народу. Повышенное внимание к моей персоне могло привести к множеству жертв, ситуация выглядела патовой, безысходной и тупиковой.

Прямо сейчас мне, как никогда, был нужен совет. Ридли бы разобрался с этим, у него был обширный опыт в жизни, уверен, он бы что-нибудь придумал. Даже пусть был со мной Янко или Эрик — одна голова все равно хуже, чем парочка. Принимать решение с учетом не только своих интересов было сложно, но я не мог иначе. Хотелось, чтобы уцелели все, я не видел того, что могло случиться, но рассказы учителя слушал внимательно, а потому хотя бы в своем воображении мог себе это представить…

— Господа, — сказал я, поднимаясь и обрывая их спор. — Кажется, у меня есть идея.

Глава 10

«— Как часто люди пользуются умом для совершения глупостей. -

Франсуа де Ларошфуко.

— Ну что же, добро пожаловать. Заходи, — сказал я, распахивая дверь перед Заури.

Мы прошли внутрь. Здесь по-прежнему царил ужасный беспорядок, тем не менее упорядоченный, как бы странно это ни звучало. Ящики, коробки, тюки, мешки и связки мешали свободно перемещаться по помещению, хотя их нагромождения и были продуманы так, чтобы оставить проходы к самым важны пунктам дома, к таким как холодильник, например.

Я заглянул в этот холодный шкафчик. Внутри не оказалось практически ничего полезного. Одинокая луковица печально смотрела на меня, питая слабую надежду, что уж теперь-то ей суждено отправиться в овощной рай, но вместо нее я достал не менее одинокую кастрюлю. Внутри она оказалась почти доверху наполнена густым гороховым супом, хотя основную массу составляла картошка и морковь.

— Садись пока за стол, я сейчас!

Заури пробралась к столу, точнее к половине оного, так как и на нем разместилось несколько коробок. Усевшись на одном из ящиков, малая с любопытством оглядывалась кругом, пока я пытался разогреть суп — собственной огненной магией, конечно.

На одной из полок обнаружилась накрытая полотенцем чашка с нарезанным вчерашним хлебом, что было редкостью, так как обычно за этой половиной нашего рациона приходилось бежать каждое утро — вечером у кого-нибудь да просыпался аппетит на бутерброды, ибо мало кто вообще в этом доме ложился спать вовремя, допоздна занимаясь исследованиями… в своей области, так сказать.

Кастрюлю, хлеб и чашку с ложкой я отправил к Заури по воздуху магией.

— Поешь, а я пока сделаю чай, — сказал я, и не случайно, так как именно чай всегда было найти тяжелее всего.

Нам было лень покупать каждому его собственную баночку и одна единственная, общая таковая моталась по всем комнатам, когда кому-нибудь приходило в голову попить чего-нибудь кроме воды. Но сначала я, все-таки, проверил кухонный отсек — стену со шкафчиками и полочками.

Я обыскивал каждый сантиметр, заглядывал во все щели, но таинственная банка будто играла со мной в прятки. Я был настойчив, продолжая поиски. И вот, казалось бы, найдена! Вот же она, как миленькая покоится на своем родном месте. Рука радостно потянулась к чаю. Я взял банку и тут же скривился, по телу прошла жуткая дрожь, от которой я чуть не свалился на пол. От греха подальше я засунул этот плод Эриковских селекционных исследований вглубь шкафа, чтобы ночью ни дай Бог перепутать эти злосчастные посудины.

Так как искомое не нашлось на первом этаже, следовало проверить его в оставшихся возможных трех комнатах. Заури уже с удовольствием ела, а я по лестнице поднялся наверх, чувствуя какую-то жуткую усталость и волнение, словно делал незаконные вещи.

Банку я так и не заполучил, судя по всему, команда, будучи точно всполошенной последние дни, совсем забыла приобрести новую. Я даже испугался, как бы от беспокойства и нервов они вдруг не пересели на чай Эрика, ведь насколько я слышал, именно от нервов иногда пьют что-то горькое… но этот чай… если кто-то его станет пить, то только в попытке самоубийства… кроме Эрика — он бессмертный.

Перейти на страницу:

Похожие книги