Читаем Активист. Теодор Бун расследует полностью

Мистер и миссис Бун в конце концов ушли. Стар заступила на дежурство — у нее снова была ночная смена. В восемь вечера доктор Коль осмотрел Судью, попрощался и ушел домой, обещав быть на связи.

Началась еще одна длинная ночь.

<p>Глава 16</p>

На рассвете в воскресенье двое помощников шерифа постучали в дверь маленького кирпичного домишки в сельской части Страттена, в районе Таффсберга. Заспанный владелец осведомился, в чем дело. Когда его попросили назваться, он ответил:

— Ларри Сэмсон.

— Тогда вы арестованы, — сказал один из помощников шерифа, а другой снял с ремня наручники.

— За что? — возмутился Сэмсон.

— За нападение. Выходите, вы поедете с нами.

Сэмсон поупирался, но вскоре подчинился, жалуясь и ноя. Шерифы попросили его заткнуться и усадили на заднее сиденье.

В то же время в разных районах округа были арестованы еще трое мужчин. Коротышку, как вскоре узнали мальчики, звали Лестером Грином, а руководителя «Стратегических исследований», того, что постарше, — Уиллис Киф. Четвертым, который подставил подножку Вуди, был Джино Гордон. Всех четверых привезли в окружную тюрьму, зачитали права, взяли отпечатки пальцев, сфотографировали и предъявили обвинения в нападении и нарушении границ частной собственности. Через два часа телефонных звонков и заполнения бумаг арестованных отпустили под залог, назначив дату явки в суд.

В ветеринарную клинику приехал капитан Маллой. Он служил в полиции довольно давно, его знали и уважали, особенно юристы постарше. Маллой следил за развитием событий, начавшихся в пятницу на ферме Квиннов, в результате которых пес Бунов теперь боролся за жизнь. Капитан оказался прихожанином церкви, где священником был отец Харди, поэтому прекрасно знал семью Квиннов.

Отец Тео говорил, что жить в маленьком городке порой невыносимо, потому что о тебе все всё знают, но в то же время проще и безопаснее, потому что ты и сам всех знаешь. Капитана Маллоя в городе знали как порядочного человека.

Приехав в клинику доктора Коля, он нашел в приемной миссис Бун — прикрыв ноги пледом, Марселла читала воскресные газеты. Она объяснила, что приехала около часа назад, Тео и его дядя Айк провели тут две ночи, а доктор Коль вот-вот подъедет. Состояние пса остается без изменений.

Капитан и миссис Бун выпили кофе, и Маллой рассказал о произведенных арестах. Из смотровой вышли Тео с Айком. Тео, который не мылся с пятницы, выглядел так, будто спал на полу (так оно, кстати, и было), а его дядюшка всегда выглядел помято — с длинными всклокоченными седыми волосами, стянутыми в хвост. Представившись, капитан Маллой спросил:

— Ну, как твой пес?

— Держится, — ответил Тео. — Сердце бьется, но пока не очнулся.

— Сочувствую. — Капитан Маллой потянулся за папкой. — Я тебе кое-что покажу. — Он вынул четыре цветных снимка и разложил на журнальном столе. — Посмотри на этих людей. Ты их раньше видел?

Тео наклонился и через секунду сказал:

— Это они. Все четверо. — Он указал на Коротышку Лестера: — Вот этот отобрал мой мобильный, а меня толкнул на землю. — Затем на Ларри Сэмсона: — Вот, вот этот гад бил Судью палкой! — Про Уиллиса Кифа Тео сказал: — А вот этот, постарше, был у них как бы начальник. — И о Джино Гордоне: — Этот подставил Вуди подножку и осыпал нас грязной бранью.

— Мы так и думали, — сказал капитан Маллой. — Все они арестованы и дают показания. Днем они, наверное, внесут залог и выйдут. Тебе понятны термины?

Еще как понятны, подумал Тео.

Айк поднял фото Ларри Сэмсона.

— Этот негодяй избил пса до полусмерти?

— Да, — не колеблясь, подтвердил Тео. — Когда он предстанет перед судом?

— Точно сказать не могу, — ответил капитан Маллой.

— Судя по виду, он виновен, — презрительно бросил Айк.

— Он действительно виновен, — кивнул Тео. — Есть свидетели.

— Где живут эти люди? — спросила миссис Бун.

— Здесь, в нашем округе. Работают в топографической компании, которую штат нанял для проведения предварительных обмеров по шоссе. Видимо, они перестарались и заехали на частные земли без разрешения.

— Они за это отсидят, — заявил Айк, будто был судьей. — Запомните мои слова, эти клоуны свое получат. Мы еще на возмещение ущерба подадим. — Судя по виду Айка, попадись ему сейчас эти негодяи, он бы от них мокрого места не оставил.

В приемную вошел мистер Бун с дюжиной пончиков и стопкой воскресных газет. Тео всегда поражало, сколько газет читают родители. Толстые газеты попадались повсюду от кухни до гостиной, а в хорошую погоду даже на заднем крыльце. Одной из домашних обязанностей Тео была организация грамотного сбора мусора для переработки. В углу гаража он держал четыре больших пластиковых контейнера — для стекла, пластмассы, алюминия и бумаги. Последний был всегда переполнен, из-под крышки торчали пачки старых газет. Тео сто раз спрашивал родителей, почему они не читают новости онлайн — пользуются же они ноутбуками для работы и личной переписки! Отчего же не экономить бумагу? Ответы он получал туманные и неубедительные.

Перейти на страницу:

Похожие книги