Книга посвящена словарному запасу для жизни в Испании. Словарь составлен на основе реального опыта общения с носителями языка в социальной, бытовой и рабочей среде, с привлечением информационных средств (телевидение, печатные издания, реклама). Словарь рассчитан на читателя, имеющего базовые знания испанского языка (владение уровнями А1-А2: фонетика, правила постановки ударения, употребление артиклей, навыки спряжения испанских глаголов).Словарь «АС» станет незаменимым помощником и удачным дополнением к любому учебнику и годится для самостоятельного изучения испанского языка.
Словари / Словари и Энциклопедии18+Елена Белякова
Активный словарь испанского языка
Выпуск 1
Введение
Здравствуйте!
Мне приятно, что Вы читаете эту книгу. Спасибо!
Надеюсь, что получу Ваш отклик, который поможет сделать Активный Словарь испанского языка лучше.
Когда мы говорим на родном языке, никогда не задумываемся, какое слово у нас вот-вот слетит с губ! Наша память хранит огромный запас слов, и как она с этим справляется – загадка для ученых. Для беседы обычно требуется определенная лексика, например, визит к врачу (описать где, что и как болит или беспокоит), купить в магазине продукты (выбрать товар на полке, прочитать состав, оплатить покупку на кассе), переговоры с местной дорожной полицией (Вы были за рулем и что-то пошло не так), отреагировать на письмо из банка (оплата коммунальных услуг)… Ситуаций великое множество!
Активный Словарь Испанского языка возник по необходимости – за долгие годы преподавания стало ясно, что грамматику освоить, справляться с упражнениями по языку – можно, а полную картину языка таким образом получить все-таки трудно. Языковые учебники предпочитают дать побольше грамматики в ущерб лексике: вероятно, через Ваши руки прошло множество курсов, учебников и словарей. Вы усердно занимались самостоятельно или с преподавателем. А приехав «
Чтобы это случалось как можно реже или никогда – придется учить лексику. Память штука емкая, испанцы шутят: «
При постоянном нахождении в испанской среде слова легко запоминаются, потому что применяются относительно часто. Автор сознательно шла на то, чтобы с первых дней в Испании (с 1992 года) максимальное количество времени общаться с испанцами, а не с соотечественниками. Члены русской диаспоры, которая присутствовала в городе проживания автора, спустя даже 10 лет так и не научились толком говорить, читать и писать по-испански.
Как запоминать?
Погружаться в выбранную тематику, видеть предметы, касаться их, физически или мысленно выполнять с ними какие-либо действия и обязательно проговаривать предложения громко вслух
по-испански. Разыгрывать ситуации: «В аэропорту», «На кухне», «На экскурсии» и т. д., воображать взаимодействие с предметами (войти в дверь, взять чемодан, поставить чайник на плиту, помыть стакан, сесть в автобус, купить сувениры и т. д.).Результаты?
Зависят от времени, от одного месяца на усвоение лексики уровня А и от 3 месяцев для уровня В из Активного Словаря. Пробуйте составлять предложения со знакомыми глаголами, желательно «прогоняя» предложение по разным временам, меняя подлежащее, время и место действия. Если Вы занимаетесь с преподавателем – передайте ему Активный Словарь, увидите, как ускорится процесс обучения.
Фундамент языка – глаголы, то есть слова, выражающие действие. Для старта надо знать около 100 глаголов, для приличного владения языком надо знать не менее 500 глаголов, и по каждому – особенности его спряжения и использования с типичными предлогами. Один мудрый человек сказал: «Были бы кости, мясо нарастет»! «
Согласно международной классификации владение испанским языком определяется так:
А1-А2 – элементарный уровень (выживание)
: заметный акцент при произношении, знание базовой грамматики (3–5 времен изъявительного наклонения), составление простых предложений, несложный разговор о себе, семье, работе, некоторые бытовые темы, культура;В1-В2 – средний уровень (пороговый)
: улучшенное произношение, хорошее знание грамматики (изъявительное плюс условное и повелительное наклонения), согласование глагольных времен, словарный запас по темам работы и отдыха, выражение чувств, понимание адаптированной художественной литературы, достаточно связная речь, хотя и с паузами, способность связно пересказать какой-либо сюжет;