Подбежав к безжизненной фигуре морпеха, Шейн увидела, что Мосаса уже сорвал с его головы шлем и отсоединяет кабели, идущие внутрь скафандра. Шейн боялась взглянуть на лицо поверженного ею солдата.
— Я поставил изоляционную заплату на входы/ выходы транспондера и регистратора данных, — сказал Мосаса. — Открой их.
Шейн сорвала лоскут мягкого липкого пластика, прикрывающего несколько миниатюрных розеток, которые Мосаса установил в ее бронекостюме. Основной модификацией, которой подвергся ее скафандр, была способность приемопередатчика и регистратора данных «перекачивать» закодированную информацию из систем любого другого скафандра.
Мосаса подключил ее к морпеху, и Шейн, наконец, осмелилась посмотреть на его лицо. Капрал Мэри Хогланд. Айвор заметил ее взгляд и сказал сочувствующим тоном:
— Не волнуйтесь, она жива.
Слова его вызвали у Шейн две мысли. Не следует волноваться из-за потерь противника — пронеслась в мозгу первая. Вторая же была о том, что ее, Шейн, капрал Хогланд убила бы, не колеблясь ни секунды. Мосаса удовлетворенно кивал, глядя на индикаторы, вмонтированные в нагрудную броню скафандра, рядом с гнездами-розетками.
— Итак, коды транспондера наши. Теперь ты — это она. — Мосаса небрежно наклонил голову в сторону Хогланд и отсоединил кабели.
Мосаса был прав. Теперь Шейн могла запрашивать тактическую базу данных Хогланд, информацию ее регистратора данных, а модифицированный приемопередатчик давал возможность имитировать голос Хогланд на основе речевых моделей, содержащихся в регистраторе.
— О'кей, — сказала Шейн. — Айвор, берите ее. Мосаса, а нам с вами нужно двигаться дальше. Уже начало седьмого.
Двинулись они снова бегом, поскольку надо было наверстать упущенное время, чтобы выйти на следующий отрезок маршрута Хогланд в соответствии с графиком караульной службы. Шейн не удержалась от того, чтобы не оглянуться. Айвор взвалил Хогланд на плечи и направился назад, к лесу.
— Теперь я — это она, — горько усмехнулась Шейн.
Чувствовала она себя мерзопакостно.
Глава 28
07:01:00 годвинского времени.
Айвор Йоргенсон вперевалку бежал к лесу, чтобы укрыться за деревьями. В любую секунду кто-нибудь из комплекса мог засечь его. Плечи нещадно болели, а легкие будто горели огнем. Бабенка из морской пехоты, облаченная в боевой скафандр, оказалась слишком тяжелой даже для такого силача, как Айвор. Пару раз ему пришлось остановиться и перевести дух, положив свою ношу на землю.
Наконец открытое пространство осталось позади. Айвор облегченно вздохнул. Конфедератка будет без сознания несколько часов, а его миссия — эвакуация подземной команды из комплекса «ГАА» — должна начаться, если все пойдет по плану, только через сорок пять минут. Айвор поблагодарил Бога за предоставленную ему передышку, поскольку едва он посадил свой живой груз на траву, прислонив спиной к стволу дерева, как почувствовал, что каждая клеточка его огромного тела выражает громкий протест против страшного напряжения последних десяти минут.
Слишком стар стал он для подобных видов спорта.
В прежние времена, во цвете лет, он мог бы протащить эту женщину на руках через десятикилометровое пространство тундры. Тогда он мог бы сделать это. Тогда, когда он был в расцвете сил и занимал пост Командующего Отдельной Эскадрой Президентской Охраны Стикса… И не только мог, он как-то раз проделал такое, спасая солдата, раненного при крушении аэрокара.
Но это было два десятка лет назад.
Айвор устало оперся спиной о дерево и, восстанавливая нормальное дыхание, вдруг понял, что впервые за много лет вспомнил Стикс не с гневом и горечью, а с какой-то непривычной ностальгией, которая привела его в замешательство.
«А ну-ка, прекрати, — приказал он себе. — Не время и не место ностальгировать по тому, чего уже никогда не вернешь…»
Отдышавшись и подождав, пока боль в натруженных мышцах и суставах немного утихнет, Айвор решил, что не случится ничего страшного, если он несколько облегчит свой груз. В конце концов, план операции не предусматривал, чтобы он, Айвор Йоргенсон, тащил на себе бронированную одежонку морского пехотинца. Ему надлежало лишь позаботиться о бесчувственном владельце скафандра. Вернее, как оказалось, о владелице. Он шагнул ближе и прочел надпись на хромированной нагрудной табличке: «Капрал Хогланд».
— Рад с вами познакомиться, мисс, — вежливо сказал он, отыскивая взглядом кнопку аварийного разъединения модулей скафандра.
Ага, вот она.
— Прошу простить меня за то, что раздеваю вас без вашего согласия, мисс Хогланд, — произнес он извиняющимся тоном, — но я не намерен наживать себе грыжу из-за этого бронехлама.