Читаем Аквариум с золотыми рыбками полностью

Ламберт криво усмехнулся.

— Понятия не имею, где мы находимся. Как просить о подкреплении, когда сам не знаешь, куда его посылать?

— О черт! — заорал Фэрт.

Он нажал было на тормоз, но затем снова прибавил газ. Они неслись по темной улице, уверенно нагоняя бордовый «форд».

— Мы находимся к югу от Бьют! — закричал Фэрт. — Между Пендрелл и Дэйви!

— Пендрелл и что?

— К югу от Бьют! К югу от Бьют!

Они миновали светофор на Дэйви, проскочив красный свет следом за «фордом», и тут Фэрт заметил яркую вспышку тормозных фар — они пронеслись мимо стоявшей у обочины полицейской машины, в салоне которой было пусто, а «форд» тем временем уже погнал по Тарлоу, в направлении Баррард-Бридж и лабиринта Китсилано.

— Передай, чтобы поставили перехват по ту сторону моста! — заорал Фэрт.

— Какого моста?

— Моста на Баррард-стрит!

— Ладно, — отозвался Ламберт, — не волнуйся. — Он поднес микрофон к губам и нажал кнопку вызова.

Внезапно из переулка, футах в пятидесяти от них, выехала велосипедистка в ярко-желтом дождевике; женщина ехала прямо им наперерез. Они мчались под гору к Фолс-Крик. «Додж» летел, едва ли не планировал в потоках дождя, инерция и слабое сцепление с дорожным покрытием практически лишили машину тормозов. Столкновение казалось неизбежным. Ламберт уже видел перед собой ужасную картину: они врезаются в велосипед, девушка, взвившись в воздух, перелетает через руль и приземляется прямо под колеса полицейского автомобиля. Неужто она не слышит воя сирены, не видит света фар?.. Однако в последнее мгновение девица едва уловимым движением резко повернула влево. Велосипед занесло, он покачнулся и завалился набок. Девушка покатилась по мокрому асфальту. Фэрт повернул направо, к Харвуду, и прибавил скорость. Ламберт поспешно оглянулся, но девушка уже скрылась из виду.

Фэрт и сам не понимал, каким образом им до сих пор удается не отстать. «Форд» находился от них менее чем в двухстах ярдах, как вдруг водитель потушил фары и резко свернул направо, в переулок. Фэрт, чуть притормозив, повернул за ним. Переулок — типичный для Вест-Энда: узкий, весь в рытвинах, запруженный стоявшими у тротуаров машинами. «Форд», доехав до конца квартала, серой тенью юркнул в проулок между домами. Фэрт последовал за ним. Отчаянно выжимая газ, он чувствовал, как прыгает сердце у него в груди.

«Форд» внезапно вновь свернул направо и исчез. Фэрт почувствовал, как судорожно напряглись все его мышцы. Гонка за этим ублюдком и сама по себе — не подарок, а ведь предстояло еще и взять его. Он нажал на тормоз, и «додж», чуть накренившись, остановился у края узкого спуска, ведущего к подземному гаражу новенького трехэтажного дома.

«Форд» находился в самом конце спуска: он стоял в углу, упершись передним бампером в стальную дверь гаража.

— Теперь-то он от нас не уйдет! — Ламберт заерзал на сиденье.

Фэрт отнюдь не разделял уверенности своего напарника. На бетонных стенах спуска висело множество фонарей. Однако ни один из них не горел. «Форд» исчез в кромешной тьме, и Фэрт сильно сомневался в том, что это простая случайность. Он щелкнул выключателем — зажегся кварцевый прожектор, укрепленный на правом переднем крыле. Он навел луч прожектора на «форд», и тотчас же слева от «форда» вспыхнуло оранжевое облачко. Прожектор разлетелся на мелкие осколки. Ламберт толчком открыл дверцу. В кабине зажегся свет. Ламберт выпрыгнул под дождь, Фэрт — вслед за ним. Грохот выстрела прокатился по переулку. Фэрт пинком захлопнул дверцу, свет в кабине погас. Он достал свой револьвер. Руки его тряслись.

— Где дробовик? — спросил Ламберт.

— В багажнике.

— Пойди возьми его.

— Сам возьми, если тебе так надо.

— А где ключ?

— Ключ в зажигании. Так что сначала тебе придется залезть в машину. Но ты не сможешь этого сделать, не открыв дверцу. А как только ты откроешь ее, сразу загорится свет в кабине. Понял, что я имею в виду, а, Ламберт?

— Ты имеешь в виду, что мы вполне можем обойтись без дробовика?

— Вот именно, — сказал Фэрт. Он покрепче сжал револьвер, с удовлетворением отметив, что руки его уже не дрожат. — Парень у нас в ловушке. Надо лишь не выпускать его оттуда, пока не подоспеет подкрепление. Верно?

— Думаю, верно… — протянул Ламберт.

— Ты что, не согласен?

— Да нет, почему же… — ответил Ламберт, криво усмехнувшись. — Это у меня после того, как ты чуть не сбил ту девушку, на велосипеде… Вот мысли немного и смешались…

— К чему ты клонишь?

— По правде говоря, — пробормотал Ламберт, — я не очень-то хорошо помню, связался ли я с управлением. Слушай, ты точно уверен, что я им ничего не передал?

— Нет, — сказал Фэрт. — Я не уверен.

— Ну, тогда, может быть, и передал…

— Замечательно, — сказал Фэрт. — Это значит, что подкрепление может приехать, а может и не приехать.

Послышалось какое-то негромкое жужжание.

— Что за шум? — насторожился Ламберт.

— Дверь гаража.

Резко повернувшись, Фэрт бросился к заднему бамперу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уиллоус и Паркер

Аквариум с золотыми рыбками
Аквариум с золотыми рыбками

Лоуренс Гоуф — автор серии полицейских романов о детективах Джеке Уиллоусе и Клер Паркер, которые с блеском раскрывают самые запутанные и страшные преступления.Его роман «Аквариум с золотыми рыбками» получил приз общества «Детективные писатели Канады» как лучший первый роман. «Смерть на рыболовном крючке», «Горячие дозы» завоевали премию Артура Эллиса за лучший детективный роман года, а триллер «Песчаная буря» — премию «Канадский автор».В романе «Аквариум для золотой рыбки» судьба всерьез решила проверить стойкость жителей канадского города Ванкувера, ниспослав на их головы не только затянувшиеся проливные дожди, но и куда более серьезное, страшное испытание — маньяка-убийцу, хладнокровно расстреливающего из мощной винтовки мужчин и женщин, пожилых и молодых, белых и цветных, простых обывателей и даже полицейских. Кто этот человек, объявивший войну целому городу?Романы предлагаемого сборника публикуются на русском языке впервые.

Лоуренс Гоуф

Крутой детектив

Похожие книги