Она обвила ладонями его крепкую шею, мучительно всматриваясь в прекрасные глаза, чей цвет подобен росчерку смертельной молнии.
Инария прижалась к сухим губам Диоклетиана, почти с наслаждением ощущая новую боль.
Нож входит под корку раны. Сердце порвется на лоскуты, она его сошьет, а потом вновь раскроит. И это чертовски глупо.
Но соловей должен до конца отдать себя розе, понимаете?
Его объятия очень крепкие, как будто он на самом деле боится потерять.
«Это в последний раз» - шепчет Инария ему в губы, чувствуя, как горит кожа на её шее. Кажется, поцелуи мужчины спустились ниже, прямо в распахнутый ворот, оставляя дорожку из алых укусов.
Ей жарко, но больше не душно. Пока есть эта сладкая иллюзия, что они вдвоём в целом мире…
Инария готова на миг забыть обо всем.
О шраме, сновидении, охоте и тошнотворной реальности.
До самого конца остаться глупой, наивной дурочкой.
До самого…
***
Она ушла, оставив после себя лишь горьковатый аромат увядающих цветов.
Диоклетиан не знал, как долго длилось их общее помешательство. И он впервые был столь же сильно запутан, как и сама Инария. Слишком много слов так и не произнесены вслух.
Криос прибыл на охоту только ради неё. Потому что вызнавал всё о передвижениях бывшей любовницы.
Иронично то, что он не смог приблизиться к ней сразу. Диоклетиана мгновенно окружили аристократы (подобные шакалам), каждый из которых хотел урвать часть драгоценного внимания эрцгерцога.
Казалось, будто невидимая стена не даёт ему пробиться к отстраненной Инарии.
И тогда он отправился в лес Дервейн.
Снежная лиса… Кто-то однажды сказал, что это достойный дар любимой женщине. Криос презирал тошнотворные традиции высшего общества, но, на сей раз, был готов совершить столь очевидный, показательный жест привязанности.
Попросить её стать дамой сердца.
Но, знаете, поймать белую лису в лесной чаще проще, чем изловить Инарию Монтроуз. В конце концов, он увидел лишь её удаляющуюся спину.
И подумал, что у истинных лис должен быть безупречно-алый мех.
Тогда его посетило безумное ощущение, будто она исчезнет, если её не нагнать. Диоклетиан действительно не помнил, что случилось со злосчастной короной. Кажется, выкинул в кусты.
В шатре Инария больше походила на беспокойного призрака. От той ласковой, чуткой женщины, осталась лишь бледная тень. И именно Криос довёл её до такого состояния своим пренебрежением.
Слова графини… Оборачивались тонкими стилетами и мастерски проникали под броню, достигая сердечной мышцы.
Но, одурманенный происходящим, он так и не сказал главного.
Что сожалеет. Что на самом деле жаждет её возвращения.
«— Послушай… Почему именно ты вечно остаешься победителем?» - спросила Инария, не скрывая беспомощности во взгляде.
Ложь, в которую ему хотелось бы поверить. Но, на самом деле… Диоклетиан Криос куда чаще был проигравшим.
Он никогда ни о чем ей не рассказывал, позволяя расти недопониманиям и подозрениям. В конечном счете их разрыв – его проигрыш.
Мужчина вышел из шатра, бесстрастным взором обводя опустевшее пространство. Все благородные пируют, а Инария… Скорее всего, ушла к Рамсу.
Жгучая ревность выжигала Диоклетиана дотла. Если бы он был менее эгоистичным, то отступил бы. Если бы…
Он идёт вперёд и, ненароком, задевает плечом какую-то девушку.
— Ай! – недовольно воскликнула она. – Эй, мистер, вы даже не извинитесь…?
Криос перевёл на неё невыразительный взгляд. Хорошенькая. Белые волосы, возмущённые зелёные глаза. Но красота незнакомки не тронула его сердце.
Эрцгерцог молча направился прочь, оставляя Эмбер Бёрнс в недоумении.
— Какой грубый…– выдохнула девушка, невольно качнув головой.
***
Инария с грустью думала, что слухи о ней оказались правдивыми. Те, кто называли её распутной – абсолютно правы.
Леди Монтроуз обещала самой себе быть верной принятому решению, но всё равно оступилась… В очередной раз.
Чувство вины снедало её, когда Ина встретилась с Винсентом.
— Полагаю, ожидания дались вам непросто, - спокойно проговорил казначей, - ну, я в любом случае не был удачлив в охоте.
Казалось, он не собирался акцентировать внимание на произошедшем, дабы не смущать девушку. Весьма… Благородно с его стороны.
Вот только графине не стало лучше от подобного осознания.
— Нам не стоит заключать брачное соглашение, - наконец, твёрдо произнесла она, опустив взгляд в пол.
На несколько минут повисла тишина.
— Могу я узнать: почему? – осведомился Винсент.
— Я нечиста, мистер Рамс. И помыслы мои тоже остаются слишком грязными, - усмехнулась Инария, - продолжать всё это… Будет бесчестным по отношению к вам.
Ей не хотелось становиться подлой обманщицей. Однажды Инария вкусила чужое предательство и, с тех пор… Не желала примерять на себя шкуру неверного человека.
— Понимаю, - задумчиво потянул Рамс, - однако, если позволите… Я бы посоветовал вам не торопиться с принятием решений. Видите ли: сейчас вы на перепутье, Инария. Никто не заставляет вас сиюминутно выбирать. Между тем, избранный путь может кардинально поменять всю вашу жизнь.
Он проявлял удивительную мудрость, несвойственную молодым мужчинам. И, конечно, говорил верные вещи.