Не успел он договорить, как полилась тихая мелодия ситары. А вверх медленно поднялось маленькое солнце, через мгновение зависшее под самым потолком, его луч осветил сидящего на возвышении Эля.
— Отчего так в Ирсоне деревья шумят?
Отчего светлоствольные всё понимают?
У дорог, прислонившись, по ветру стоят
И листву так печально кидают.
Я пойду по дороге, простору я рад,
Может это лишь всё, что я в жизни узнаю.
Отчего так печальные листья летят,
Под рубахою душу ласкают?
А на сердце опять горячо-горячо,
И опять, и опять без ответа.
А листочек упал, упал на плечо,
Он, как я, оторвался от ветки*.
Пела Ирина, погрузившись с головой в музыку. В зале стояла хрустальная тишина, даже подавальщицы замерли с подносами в руках, чуть приоткрыв рты, слушая песню, так непохожую на привычную им музыку.
За ближайшим к «сцене» столом сидело пятеро мужчин, косая сажень в плечах, и с внушительными кулаками. Одеты они были в кожаные жилетки и тёмные штаны-шаровары. Наёмники. Как закончилась песня, самый грозный из них отёр скупую мужскую слезу и громогласным голосом в притихшей таверне объявил:
— Малец, за то, что тронул мою душу, заставил вспомнить родину, лови награду! — и кинул в сторону Ирины целую серебряную монетку. Ира, вскочив со стула, ловко её поймала. С искренней благодарностью склонила голову.
Тут же гости отмерли и грохнули овации, в сторону помоста посыпались медьки от самых щедрых посетителей.
— Талантливый малец, — сказал шелье Гастон Палони, делая большой глоток из кружки, — он заслужил выступать в домах аристократов! Передай ему от меня серебрушку, — вдруг вынул он монетку и передвинул к теру Гарри, сам не понимая, почему настолько расщедрился из-за каких-то песенок тощего барда.
— Обязательно передам! — поклонился Гарри, пряча деньгу за пазуху, сам в этот момент думая, совсем о другом.
— Представление закончилось, я правильно понимаю? — тем временем продолжал говорить шелье Полони, — можем пойти обговорить наши дела?
Тер Гарри низко поклонившись, ответил:
— Да, шелье Гастон, пройдёмте в кабинет.
Ирина, откланявшись, подала знак Ясеню, чтобы тот опустил корзину с альпазом. И пока гости обсуждали новые для них песни, быстро подобрала все монетки со сцены и вокруг, шустро юркнула в дверь кухни. Кажись, вечер получился более, чем удачным, с удовольствием подумала Ира, прижимая деньги к груди.
Прим. автора:
*«Берёзы» (известная также как «Отчего так в России берёзы шумят?») — песня российской группы Любэ на музыку Игоря Матвиенко.
Глава 13
Дети с таким изумлением пялились на «тетушку», что Егор, почуяв неладное, молча развернулся и пошел в «свою» комнату к трюмо, даже не зная, чего ожидать.
Солнечный свет из окна падал прямо на него, неподвижно замершего перед зеркалом. Он тоже уставился на свое отражение, невольно копируя ошарашенное выражение лиц детей. Не старушка, нет. Женщина лет пятидесяти, с гордым разворотом плеч, молодой сияющей кожей, тонким носом и удивленным выражением глаз испуганно таращилась на него в ответ. Почему-то вместо привычного неприятия своего нового вида, Егор подумал так, будто был у себя на работе в барбершопе: «Стрижечку каре, чтобы подчеркнуть скулы, челку отстричь чуть ниже бровей, уложить волнами, профилировать у корней, приподнять макушку и дамочку можно даже на свидание отправлять».
Потом спохватился и подошел ближе, наклонился к мутному стеклу, разглядывая привлекательное, как оказалось, лицо, явно аристократического типа. Не сравнить с круглым носом-картошкой лавочника, который явно был моложе. Порода явно выделялась и прослеживалась, что у «тетушки», что у детей.
Жан и Элис снова выглядывали из-за двери, боязливо оглядывая «тетушку», как при появлении Егора в этом мире.
Он подмигнул им и снова склонился к зеркалу, недоумевая — что-то не то показалось ему в отражении. И точно — кожа на лице, шее, в вырезе блузы и открытых участках рук начинала зеленеть. Светло-салатовый отлив проступал по всей коже, иногда даже пятнами — видимо там, где он наляпал зелья больше.
— А вот и побочный эффект, — просипел, пугаясь, Егор. — Хоть бы еще хвост и рога не проклюнулись…
Он повернулся к детям, потому что дальше смотреть на происходящие с ним изменения было попросту страшно и надо было успокаивать вверенных в его руки отроков:
— Ну что, дорогие мои, это все еще я, ваша тетушка…
… Чарли, из Бразилии, где много-много диких обезьян, — чуть не вырвалось у него по привычке. Но он чудом сдержался.
— … только немножко зеленее, чем обычно. Всего лишь побочный эффект от лечения лупункой. И если вы вздумаете использовать ее не по назначению — видите, как я сильно помолодела? — то вы вообще превратитесь в пятилетних младенцев.
Подростки взвизгнули и даже чуть присели от ужаса, представив себя в этом нелепом возрасте.
— Зелененьких! — наставительно добавил Егор, мельком взглянув на себя в зеркало и отметил, что бледная зелень салатовых листочков налилась чуть более яркой зеленцой.