– А то как же, – энергично закивал Хосе. – И учить буду, и помогать буду, и присматривать за тобой, девонька. Я ж перед хозяином за тебя отвечаю. Он мне голову снесет, ежели, не приведи бог, чего с тобой случится.
Значит, Джонатан беспокоится о ней и велел Хосе за ней присматривать? Удивительно, хотя и приятно.
– А что конкретно нам предстоит делать? – спросила она старого ковбоя.
– Будем собирать разбредающуюся скотину в стадо. Я буду отыскивать коров, а вы с Биллом сгонять их в одно место. Работенка не трудная, но утомительная. Целый день в седле – это тебе не фунт изюму.
– Значит, мы будем отыскивать тех животных, которые забрели далеко, и пригонять их на пастбище.
– Ага, мисс Кейси, в самую точку попали. Наша задача – найти всю скотину, отбившуюся от стада, и согнать в кучу. А потом погоним их на летнее пастбище. А другие парни пригонят скот с другой стороны ранчо, нам навстречу. Грузовики с лошадьми уже отправились туда.
– Грузовики с лошадьми? – недоуменно переспросила Кейси. – Зачем?
Хосе усмехнулся.
– В этом весь современный запад, мисс, – пояснил Хосе. – Вместо того чтобы скакать верхом в бог знает какую даль, они просто-напросто грузят своих лошадей в трейлеры или фургоны, которые доставляют их до места.
– Весьма изобретательно. И как это они еще на джипах не разъезжают! – рассмеялась Кейси.
– Некоторые ранчеро так вообще до чего додумались: ищут заблудившийся скот с вертолета! – Хосе крякнул. – Да, мисс, времена меняются. То ли еще будет. Ну что, не пора ли нам нагнать Билла?
Они пустили лошадей в галоп и вскоре поравнялись с молодым ковбоем. Пламенно-красное пятно солнца, поднимавшееся из-за горизонта, постепенно нагревало свежий утренний воздух. Сверкающие бриллианты росы быстро испарялись под первыми солнечными лучами. Отдаленные холмы, окутанные золотистой дымкой, раскинулись внизу. В утренней тишине, не нарушаемой ни шелестом травы, ни ветром, раздавался размеренный стук копыт. Трое наездников проехали еще несколько миль, прежде чем достигли ограждения из колючей проволоки. Они двинулись к калитке. Билл соскочил с лошади и распахнул ее перед ними.
– Вот откуда мы начнем, – сказал Хосе, указывая на представшие перед ними угодья.
– Прекрасно. Но что-то я не вижу скота. – Кейси недоуменно оглядела огромное пастбище.
– В том-то все и дело, мисс. Если б коровы были тут, то нам и делать было бы нечего. Эти хитрые бестии попрятались по кустам да по оврагам и думают, что их не найдут, но мы-то тоже не лыком шиты, верно? – подмигнул старый ковбой.
– Что-то я не пойму, – озадаченно нахмурилась Кейси. – Зачем коровам прятаться от людей? Разве на ранчо разводят не домашний скот?
– Так-то оно так, – ответил Хосе, – но эти коровы с самого рождения пасутся здесь сами, без пастухов. Они боятся людей и шарахаются от них почти так же, как их длиннорогие предки. Единственная разница состоит в том, что наши не такие буйные. Конечно, шалят иногда, но в целом спокойные. – Прищурившись, Хосе оглядел пастбище. – Обычно в таком случае, как этот, мы разъезжаемся по разные стороны загона. Но для начала советую вам держаться поближе ко мне.
Трое всадников двинулись дальше. Билл отъехал на несколько ярдов влево, и они принялись прочесывать кусты. Солнце начало припекать, и становилось жарко. Вскоре Кейси пришлось снять куртку и привязать ее к седлу. Ее лошадка Тина, по-видимому, тоже страдала от жары. С нее градом струились капли пота. Продвигаясь вперед, они обнаружили пару телок и спугнули их. Кейси уже начала испытывать уважение к своей на удивление выносливой кобылке. К середине дня они втроем отыскали около двух десятков коров с телятами.
Хосе, вытирая платком пот со лба, подъехал к ней.
– Мисс Кейси, даю вам важное поручение: вы должны гнать стадо перед собой. Только не растеряйте телят. А мы с Биллом тем временем поищем еще коров. – С этими словами он развернул свою лошадь и умчался вместе с молодым ковбоем.
Вначале Кейси полагала, что, учитывая ее пол и возраст, ей дали работу полегче. Но в этом счастливом заблуждении она пребывала недолго. Из-под копыт ее небольшого стада поднималась такая пыль, что очень скоро она начала задыхаться. К тому же расслабиться нельзя было ни на минуту: как только она позволяла себе немножко отдохнуть, какая-нибудь резвая телка или бычок отбивалась от стада.
Пегая лошадка инстинктивно бросалась в погоню и возвращала беглеца обратно. Вспотевшая, запыленная и измазанная, Кейси чувствовала себя разбитой. А ноги так ныли, что она сомневалась, продержится ли до обеда, не говоря уж о вечере. Всякий раз, когда к стаду добавлялась корова, Кейси тяжко вздыхала, зная, что с каждым прибавлением ее лошади придется бегать вдвое быстрее и больше.
Во рту у нее пересохло, на зубах скрипела пыль. Увидев приближавшегося Хосе, Кейси ужасно обрадовалась. Несмотря на возраст, старый ковбой держался молодцом. Было видно, что для него это привычное дело.