— Якоб? — удивилась она. — Я опаздываю на очень важную встречу.
— Боюсь, что её не будет, — ответил худой мужчина в чудаковатой мантии. — У него для вас очень важная информация.
— Важная, говоришь? Где его найти?
— Он здесь. В кабинете мистера Карнигана.
— Юлиан, отправляйся со мной.
Юлиан кивнул и на этот раз они отправились не в подвал, а на второй этаж. В кабинет Карнигана Ривальда зашла без стука, чем, вероятнее всего, желала показать Юлиану свой вес в этом учреждении.
— Люций, мы же опаздываем, — сказала она, едва заметив коллегу-присяжного.
— Никакого заседания не будет, — послышался голос мужчины, стоявшего возле Карнигана.
— Что случилось, Якоб?
— Этой ночью Агнус Иллиций сбежал, — обернулся Сорвенгер с лицом, полным опустошения.
— Чего? — подорвалась Ривальда. — Как вы могли это позволить?
— Ривальда, я прошу тебя, — вмешался в разговор Карниган.
— Люций, с этим надо что-то делать! — не унималась Скуэйн. — О нет, Якоб, скажи, что это шутка.
— Ты же знаешь, Ривальда, что у меня плохое чувство юмора, — холодно ответил Сорвенгер.
— А эта шутка и несмешная. Как это случилось?
— Отправимся в участок, там всё узнаешь. Кто это с тобой?
— Он называет себя Юлиан Мерлин. Не беспокойся, он наш полноправный коллега.
— Да, — Сорвенгер буквально наглым взглядом принялся изучать Юлиана. — Что ж, время терять не стоит. В путь.
Как казалось Юлиану, Сорвенгер выглядел ещё более утончённо, чем Карниган, однако напоминал он человека того же типа. Строгое чёрное длинное пальто, весьма зауженные, почти молодежные брюки и среднего размера чёрные волосы, аккуратно зализанные назад. Наверняка работает над своей причёской Сорвенгер каждое утро, да ещё и так усердно, что раз за разом рискует опоздать на работу.
В участок Сорвенгер повёз Ривальду, Юлиана и Карнигана на своей машине, которая опять же ничем не отличалась от типичного такси. Всю дорогу он переговаривался с Карниганом о чём-то важным, а Ривальда же просто молчала, судорожно сдерживая дрожащие губы. Юлиан попросту ничего не осмеливался сказать, да и его тут никто практически не замечал.
Они приехали как раз в тот полицейский участок, с которого у Юлиана и начиналось знакомство с этим приветливым городом. На посту сидел всё тот же инспектор Глесон, который не обратил внимания на Юлиана в его новом обличии. Вероятнее всего, не узнал или вовсе забыл.
— Весь участок на измене, — сказал Сорвенгер, ведя троицу куда-то вглубь. — Каждый считает, что это его вина.
— А ты как считаешь? — спросила Ривальда.
— Я? Я не из тех, кто недоглядывает. Поэтому понятия не имею, кто это провернул.
Они спустились в подвалы, где, как Юлиан уже знал, располагались камеры для преступников, которые ожидали суда.
— Ну и холодно же тут, — проговорил он, оценив неприветливое помещение.
— Холод — это не самое страшное, что можно ощутить здесь, — зловеще ответил Сорвенгер, что Юлиан решил воспринять как шутку.
В три яруса слева и справа располагались с три десятка тёмных тюремных камер, большая часть которых была занята преступниками, как правило, весьма опасными. В такое место не засаживают рядовых воришек и мошенников. Это место для убийц. Поэтому около половины здесь смертники.
— Замок камеры взорван, — начал отчёт по случившемуся Сорвенгер, но Ривальда его перебила?
— У него же не могло быть с собой пиротехники? Якоб, скажи мне, что не могло.
— Исключено, — уверенно сказал Сорвенгер. — Не могло быть и отмычек. Магия здесь тоже не действует?
— Но тогда как? — не унималась Ривальда. — Как это могло случиться, Якоб?
— Мы лицезреем то, что лицезреем, — ответил вместо него Карниган. — Если Иллиций смог это сделать, то был способ. Сейчас главное не понять, как он это сделал. А попытаться его найти.
— Мы сразу же отправили отряд на его поиски, — сказал Сорвенгер. — Ещё ранним утром. Пока они прочёсывают город и окрестности, и, если он здесь, он будет обязательно найден.
— Обязательно? — возразила Скуэйн. — Он и отсюда сбежать не мог, поэтому нельзя ни о чём говорить наверняка.
Неожиданно в разговор вмешался Юлиан:
— А он не мог что-нибудь пронести внутри себя?
Карниган и Сорвенгер с удивлением на него посмотрели:
— Мальчик, мне кажется, что ты говоришь чушь, — сказал коллега-присяжный.
— Во всяком случае он пытается, — ответила Скуэйн. — Вы не пробовали опросить других заключённых?
— Пробовали. Никто ничего не знает. Кто-то говорит, что спал, а кто-то элементарно не помнит, — продолжил отчёт Сорвенгер.
— Он самый великий из нас! — воскликнул какой-то старый заключённый вдалеке.
— Он самый жалкий даже среди вас! — возразила Ривальда.
— Не трать время на них, — парировал Сорвенгер. — Я обещаю тебе, мы найдём его. И тогда вы сможете осудить его согласно закону. И приписать ещё побег.
— Память-то ему хотя бы стёрли? — поинтересовалась Ривальда.
— Насколько я знаю, да, — ответил Люций Карниган. — Это даст нам преимущество.
— Если только он не украл свои воспоминания обратно из Купола Забвения, — поостерёг работников Департамента Сорвенгер.