— Не будь глупцом, Теодор. Тебя нескоро из этой больницы выпустят. Тем более другие могут указать на тебя полиции. Я же решу все твои проблемы, Теодор. Только проводи нас в лес к своей стае и ты вернёшься к своим друзьям и будешь жить так, как раньше.
Теодор поднял на него свою голову. Глаза снова налились красным цветом, и Юлиану стало немного боязно.
— А с чего ты взял, что я хочу возвращаться туда? — неожиданно спросил Теодор.
— Как? Ты не хочешь в стаю?
— Я в стае самый младший и самый слабый. Я… Я для них что-то вроде мальчика для битья. Итак ещё долго будет продолжаться. Понимаешь — не хочу. Я человеком хочу быть.
Эти слова немного изменили нынешнюю позицию Юлиана.
— А что, если я тебе и в этом помогу? Я сделаю так, что полиция не будет трогать тебя. Ты сможешь спокойно здесь жить и делать всё, что угодно.
— Но у меня нет дома! — пожаловался Теодор. — Мой единственный дом, который я знал — это моя стая в лесу. И я не хочу туда возвращаться, поэтому делаю вид, что мне больно, чтобы как можно дольше пробыть здесь. Даже здесь лучше.
— Я не могу предоставить тебе дом, Теодор, — сказал Юлиан. — Но я обязательно что-нибудь придумаю. Потом. По крайней мере, я знаю, как защитить тебя от твоих соплеменников.
— Защитить? Ты хотя бы примерно знаешь, сколько их? Если они захотят, то уничтожат весь ваш город! Вот сколько их много.
Юлиану стало не по себе. Эти слова Теодора совсем не радовали Юлиана.
— Понимаешь, у меня в кармане револьвер с серебряными пулями, — скрепя сердце, сказал Юлиан. — И я очень не хотел его доставать. Поэтому не заставляй меня использовать его. Прости, но так надо. Ты должен помочь мне.
— А тем, кто меня обижал, станет плохо? — в надежде спросил Юлиан.
— Можешь не сомневаться.
— Но вы их не убьёте?
— Думаю, что нет. Собирайся, Теодор. Мы бежим.
Сомнения в душе Теодора были очень велики. В нём и вовсе разгорелась настоящая ожесточённая война, и он не мог победить сам себя. И Юлиан очень хорошо понимал его. Вервольф по своей природе более зависим от инстинктов, нежели человек, поэтому ему порой труднее с ними совладать. В природе любого вервольфа — забота о своей стае, защита любого из них и всё такое прочее. Но вервольф, который в своей стае изгой… Сердцем он ненавидит их, но инстинкт раз за разом настаивает на том, что нужно держаться их и защищать любым способом.
— Хорошо. Но я не хочу, чтобы стая знала, что это я предал их, — сухо сказал Теодор и встал с койки.
— Так Агнус Иллиций у вас?
— Я не знаю, как его зовут. Но кто-то там был. У меня, кстати, нет никакой одежды, меня нашли голым. Придётся в больничном идти.
— Что-нибудь найдём, — ответил Юлиан и подошёл к окну.
Окно выходило на другую сторону больницы, не ту, с которой Юлиан сюда залез. Но бежать обратно было бы логичнее здесь, так как снаружи меньше шансов споткнуться об какой-нибудь подвох.
Теодор, несмотря на свой грозный вид, выглядел как маленький ребёнок, когда Юлиан предложил ему прыгнуть в туманное облачко, образованное от волшебного пороха. И лишь после того как Юлиан прыгнул сам, Теодор наконец-то перестал дрейфить и проследовал за ним.
— Это он и есть? — спросил Глесон у Юлиана, едва тот затолкал Теодора в машину.
— Да, мистер Глесон. Он обещал помочь.
— Я впервые сижу в машине! — в восторге сказал Теодор.
Глесон и Юлиан молча переглянулись, но ничего ему не ответили. Зато Глесон кое-что сказал Юлиану:
— Ты забыл, парень?
— Что? — удивился Юлиан, сразу не поняв, в чём дело. — Точно, — опомнился он и вернул инспектору его значок и оружие.
Глесон бережно взял в руки полученный значок, перепроверил, настоящий ли он, и нацепил обратно на форму. Похоже, что ничего дороже этого в жизни Глесона не было. Ибо с револьвером он и близко так не поступил.
— А что делать дальше? — спросил Юлиан у Глесона. — Светает уже.
— Кое-где укроемся до вечера.
— Я так полагаю, у вас дома?
— Мы поедем к кому-то домой? — спросил с заднего сиденья Теодор. — Меня никогда не приглашали в настоящий дом!
Юлиан посмотрел в зеркало заднего вида и увидел невероятно довольно лицо Теодора. Лицо, которое было слишком наивно даже для пятилетнего ребёнка.
— Нет, — ответил Глесон и завёл машину. — Говорил же, что слишком опасно. Не хочу, чтобы первым делом бригада наёмников во главе со Скуэйн и Сорвенгером, которым она так умело манипулирует, сунулась ко мне.
— Но там же ваша жена! — в ужасе сказал Юлиан.
— У неё работа сегодня с утра до ночи, — ответил Глесон, но в голосе всё же выражались нотки неуверенности по этому поводу. — Риск определённый есть, но даже если её возьмут, она ничего им не скажет. Потому что ничего не знает. Когда я вернусь…
На этом месте Глесон неожиданно осёкся и застыл.
— Что будет, когда вы вернётесь? — спросил Юлиан.
Глесон словно поморщился, а потом тронулся и сказал:
— Да какая разница, что будет. Проследи за вервольфом сзади, пожалуйста. Надо ли тебя учить, что доверять им нельзя.