Читаем Алаймент (СИ) полностью

— Если что-то случится, просто найди меня, — уже шагая в сторону от места действия, отсалютовал рукой в воздухе демон. Как стратег, он был одним из лучших в Назарике, но вот в боевом отношении заметно уступал большинству иных Стражей и совершенно не собирался попадать под раздачу.

— Э… — Марэ бросил на сестру обеспокоенный взгляд, но в следующий миг перевёл его на оскалившихся монстров и понял, что его сочувствие сестре проигрывает страху, после чего быстро поспешил за хвостатым демоном.

— Проклятье… Неужели необходимо было так ругаться? — проворчал Коцитус, тем не менее тоже начав поспешно удаляться.

— Коцитус! — с интонацией преданного последней надеждой человека воскликнула в спину гиганту девочка, но тот не обернулся…

Минуту спустя, на другом конце арены.

Грохот, сопровождаемый нечеловеческими воплями на два голоса, вновь поднял вдали столб пыли. Маленькая фигурка с короткой стрижкой окопалась немного в стороне, выступая в роли естественной преграды между вцепившимися в волосы друг другу фуриями и тремя вовремя тактически отступившими зрителями, сама того не сознавая.

— Какая глупость, — в очередной раз проворчал жукоподобный гигант. — Чего мы тут ждём?

— На самом деле, мне интересен результат, — ответил Демиургус.

— А? — отвлёкся на его голос Марэ, до того нервно тискавший свой посох и поминутно шептавший «сестрёнка», когда фигурка Ауры оказывалась в опасной близости от разошедшихся спорщиц.

— Это определит военную мощь и будущее Назарика, — с готовностью начал пояснять одетый в деловой костюм демон.

— Что ты имеешь в виду? — не понял мальчик.

— У великого правителя должен быть наследник, так ведь? — поднял взгляд к звёздам Страж седьмого этажа. — Господин Момонга остался с нами до самого конца, однако он также может покинуть нас, когда потеряет интерес. Так что очень важно, чтобы он оставил после себя наследника, чтобы передать ему власть.

— То есть ты думаешь, что одна из них, — Марэ покосился в сторону битвы, — должна дать лорду Момонге наследника?

— Хватит! — прогудел Коцитус. — Так думать непочтительно к господину Момонге!

— Разве плохо, если он оставит наследника, которому мы сможем поклясться в верности? — с удивлением повернулся к нему Демиургус.

— Ну… — гигант на секунду завис. — Да, это было бы хорошо… Нет, это было бы замечательно! — верхняя правая рука Стража схватилась за голову, в которой явно уже поднялся ворох фантазий. — Какая прекрасная идея! А-а-а! Дядя! — с утробным довольством протянул Коцитус. — И ребёнок будет кататься на моих плечах… — ведомый мыслями, воин побрёл куда-то в сторону, радостно озвучивая приходящие в голову идеи.

— Эм, — проводив его взглядом, Демиургус решил сменить тему. — Кстати, Марэ, почему ты одет по-девчачьи? — он многое знал об остальных Стражах, но с удивлением понял, что ответ на этот вопрос не знает и до сегодняшнего дня даже не знал о самом факте.

— Это… — мальчик застенчиво поправил юбку. — Меня таким сделала госпожа Букубуку Чагама. Она сказала, что это называется «трап», но я до конца её не понял. Но я вполне уверен, что я мальчик.

— Хмм… Тогда, может быть, все мальчики в Назарике должны так одеваться? — глубоко задумался демон-стратег.

Его размышления прервала неожиданная тишина, опустившаяся над колизеем.

— Коцитус, спустись на землю, пожалуйста… — присмотревшись к творящемуся на противоположном конце арены, демон повернулся к гиганту.

— Какая прекрасная сцена, — держась за голову уже верхней левой рукой, медленно, словно пересиливая опьянение, стал возвращаться жукоподобный Страж. — Это замечательно…

— Да-да, это великолепно, — поторопил его Демиургус, сам направившись к месту недавней драки. — Альбедо, Шалти, вы всё ещё дерётесь?! — повысив голос, окликнул он замерших друг напротив друга женщин, продолжающих источать жажду крови, но вроде бы уже не пытающихся вырвать друг другу все волосы и подрать платья.

— Они только что закончили, — вылезла из небольшой воронки растрёпанная и слегка присыпанная пылью Аура. — Теперь они…

— Мы решаем, кто будет законной женой! — важно ответила вампиресса, с трудом переводя дыхание, но пытаясь смотреть на соперницу с превосходством.

— Было бы странно, если бы у правителя Назарика была только одна наложница, — согласилась с ней Альбедо. — Но нужно решить, кто из нас будет законной женой…

— Это, конечно, очень интересно, но, может, сначала выполним приказания господина Момонги? — что-то на грани сознания Демиургуса вновь начало шептать о какой-то сюрреалистической черте во всём происходящем, но он списал это на задержку с выполнением порученного Высшим существом дела.

— Да, ты прав, — надзирательница успокоилась и поправила сбившуюся на лицо прядь. — Шалти, мы это обсудим в другой раз.

— Никаких проблем, — нацепив на лицо фальшиво-любезную улыбочку, заверила миниатюрная вампиресса.

— Тогда, — Альбедо полностью взяла себя в руки и обратилась к остальным с предельной серьёзностью, — давайте обсудим план…

Часом позже. Сокровищница.

Перейти на страницу:

Похожие книги