Читаем Alamut полностью

Тем временем девушкам удалось привести Халиму в себя. Халима недоуменно смотрела на девушек. Когда она вспомнила о новостях, на ее лице появился глубокий румянец. Она встала и побежала в свою комнату, чтобы подготовиться.

"Я все ей расскажу", - сказала Мириам.

"Она тебе не поверит", - ответила Зулейка. "Я знаю ее. Она упряма и решит, что мы скрываем от нее Сулеймана".

"Но ей разобьют сердце, если она увидит на его месте кого-то другого".

"Пусть привыкает, как мы привыкли", - сказала Сара.

"Халима другая. Я спрошу у Сайидуны".

"Нет, Мириам, - сказала Фатима. "Давай лучше поработаем с Халимой. Может, она приспособится".

Они прошли в ее спальню.

Халима сидела перед зеркалом, прихорашиваясь и улыбаясь. Она вскинула бровь, заметив своих спутников. Ее разозлило, что они помешали ей в разгар таких прекрасных мыслей.

При виде этого у Мириам защемило сердце.

"Поговори с ней, - прошептала она Фатиме.

"Вы с нетерпением ждете сегодняшнего визита?"

"Оставь меня в покое. Разве ты не видишь, что мне нужно собираться?"

"Послушай, Халима, - сказала Мириам. "Каждый посетитель приходит в наши сады только один раз. Ты понимаешь это?"

Ариман появился в дверном проеме и стал обнюхивать Халиму.

"Прогони их отсюда, Ариман. Они стали злыми".

"То, что говорит Мириам, - абсолютная правда, - сказала Фатима.

"Может, вы уйдете отсюда?"

"Ты быдло", - сердито сказала Сара.

Они вышли из ее спальни.

"Она в это не верит, - сказала Зулейка.

"Нет. Она не верит тебе, Мириам, - добавила Фатима.

Апама прибыла со строгим приказом Сайидуны, чтобы каждая из девушек сменила или поменяла имя. Ни одна из них не могла ошибиться в этот вечер.

Мириам и Фатима начали присваивать новые имена.

"Халима! Сегодня тебя будут звать Сафия, а не Халима. Ты поняла? Повторяй это имя про себя, чтобы привыкнуть к нему".

Халима улыбнулась. "Неужели они думают, что он меня не узнает?" - сказала она себе.

"Прекрати улыбаться!" отругала ее Мириам. "Это серьезное дело. В этот раз и задания в садах будут другими".

Только теперь Халима забеспокоилась по-настоящему. "Что это значит?" - спросила она.

"Надеюсь, вы наконец-то поняли, с чем столкнулись, - сказала ей Фатима.

На глаза Халимы навернулись слезы.

"Вы все стали такими злыми по отношению ко мне".

Она убежала и спряталась в укромном чулане.

Сара последовала за ней и вытащила ее.

"Ты еще не знаешь, что Фатима и Зулейка беременны, - сказала она ей. "Я подслушала, как они доверились Мириам. Так что никому не говори, что я тебе рассказала".

"Почему только они двое?"

"Ну, посмотри на себя! Только не говори мне, что ты тоже хочешь такую?"

Халима высунула язык и отвернулась.

Поздно вечером Хасан вызвал Мириам в один из пустующих садов. Она рассказала ему, что происходит с Халимой и что она ожидает возвращения Сулеймана этой ночью.

Хасан мрачно посмотрел на нее.

"Твоя задача - заставить ее выпить вина в нужное время, и я буду считать тебя ответственным, если что-то пойдет не так".

"Избавьте ее от этого разочарования ради меня".

"Сегодня это она, завтра другая, а послезавтра еще одна девушка. За двадцать лет, пока я разрабатывал свой план, я ни разу не поддался слабости. А теперь ты хочешь, чтобы я прогнулся под тебя".

Мириам бросила на него полный ненависти взгляд.

"По крайней мере, позвольте мне занять ее место".

Хасан снова стал твердым и непреклонным.

"Нет, я не позволю. Ты сам сварил эту кашу. Теперь тебе придется ее съесть... Сегодня вечером, когда придет время, возвращайся в этот сад. Мы будем ждать развязки вместе. Я ясно выразился?"

Мириам стиснула зубы и ушла, не попрощавшись.

Когда она вернулась к девочкам, то сразу же стала искать Халиму.

"Ты понимаешь, что Сулейман не придет сюда сегодня? Будь осторожен, не натвори глупостей. Это может стоить тебе жизни".

Халима упрямо топала ногой по полу. Ее лицо все еще было красным от слез. "Почему все так грубы со мной сегодня?"

Обейда внимательно выслушал все, что первые три федаина рассказали о своем посещении рая. Учитывая свой природный скептицизм, он уже тогда задавался вопросом, как бы он поступил на их месте. Многие вещи были не совсем понятны и вызывали у него сомнения.

В тот вечер, когда он и два его товарища предстали перед верховным главнокомандующим, его снедало любопытство не меньше, чем страх, но он прекрасно владел собой. Он четко и уверенно отвечал на вопросы Хасана.

На этот раз величественные члены жюри не присутствовали, да Хасан в них и не нуждался. Первый и самый сложный эксперимент был уже позади. Теперь все работало как хорошо установленный блок и шкив.

Джафара и Абдул Ахмана охватил страх Божий, когда они оказались наедине с Хасаном в тех самых покоях, из которых он управлял и руководил миром исмаилитов. Никакие сомнения больше не тревожили их. Они были счастливы, что могут отвечать на его вопросы и выполнять его приказы.

Когда они услышали, что он отправит в рай и их троих, их глаза засияли. Они были полностью в его власти.

Лицо Обейды слегка посинело. Он решил внимательно наблюдать за всем, что с ним будет происходить, не выдавая себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Петр Первый
Петр Первый

В книге профессора Н. И. Павленко изложена биография выдающегося государственного деятеля, подлинно великого человека, как называл его Ф. Энгельс, – Петра I. Его жизнь, насыщенная драматизмом и огромным напряжением нравственных и физических сил, была связана с преобразованиями первой четверти XVIII века. Они обеспечили ускоренное развитие страны. Все, что прочтет здесь читатель, отражено в источниках, сохранившихся от тех бурных десятилетий: в письмах Петра, записках и воспоминаниях современников, царских указах, донесениях иностранных дипломатов, публицистических сочинениях и следственных делах. Герои сочинения изъясняются не вымышленными, а подлинными словами, запечатленными источниками. Лишь в некоторых случаях текст источников несколько адаптирован.

Алексей Николаевич Толстой , Анри Труайя , Николай Иванович Павленко , Светлана Бестужева , Светлана Игоревна Бестужева-Лада

Биографии и Мемуары / История / Проза / Историческая проза / Классическая проза