Читаем Алан Грофилд полностью

— Можно мне сесть? — Ему пришлось опять опустить голову, чтобы произнести эти слова. — Я не могу разговаривать в таком положении.

— Сиди, стой — мне все равно, — равнодушно пожал плечами Дэн. — Только расскажи историю.

Майерс опустился на землю и принял более нормальное положение. Он посмотрел на Грофилда:

— Я знаю, где больше ста штук только и дожидаются, пока их заберут. — Когда он заговорил, голосу него стал немного получше, но выражение лица по-прежнему оставалось страдальческим.

Грофилд взглянул на Дэна, но тот продолжал наблюдать за Майерсом с видом мрачного удовлетворения. Грофилд снова переключил внимание на Майерса, который сказал:

— Дэнкуорт рассказал мне об этом. Он хотел, чтобы я вместе с ним отправился за этими деньгами.

— Дэнкуорт? — переспросил Грофилд.

— Это тот парень, которому ты позволил обшарить себя в Лас-Вегасе, — объяснил Дэн.

Грофилд нахмурился:

— Тот, которого убил Майерс?

— Да. Но ведь там было так — или он меня, или я его.

В голосе Майерса сквозила обида, будто с ним плохо обошелся кто-то, к кому он проявил доброту.

— Расскажи мне об этом, — попросил Грофилд. Дэн сказал:

— Послушай про сто штук.

— Минутку, — попросил Грофилд. — Вначале я хочу послушать про перестрелку. — Майерсу же он сказал: — Вы с Дэнкуортом были такими корешами, что он рассказал тебе про эти сто тысяч и захотел, чтобы ты пошел на дело вместе с ним, но потом он резко к тебе переменился и попытался тебя убить?

— Он потерял ко мне доверие. — Голос Майерса по-прежнему был чуточку грустный. — После того как вы ушли, ребята.

— Остальные тоже ушли?

Дэн сказал:

— Сразу после нас. Все трое.

Грофилд спросил:

— А чья это была идея — ограбить нас с Дэном?

— Моя, — признался Майерс. — Я страшно на вас разозлился, ребята, ведь вы ушли первыми. Может быть, если бы вы не ушли, то и остальные…

— Если они профи, — сказал Дэн несколько раздраженно, — они бы тоже ушли.

— Как бы там ни было, — сказал Грофилд, — ты и как там его…

— Дэнкуорт.

— Я тебя не спрашивал. Ты и как там его звали, спустились вниз после того, как все ушли, и увидели Дэна со мной у стола, и ты видел, как мы выиграли.

— Мы не могли подойти слишком близко, — сказал Майерс. — И думали, что это ты разжился деньгами.

— И тебе захотелось расквитаться с нами за то, что мы от тебя ушли.

— Именно так.

— И вот когда как там его звали…

— Дэнкуорт.

Дэн шагнул вперед и пнул Майерса в правую коленную чашечку:

— Он тебя не спрашивал!

Майерс не издал ни звука, но поморщился и схватился за колено свободной рукой.

Грофилд покачал головой, взглянув на Дэна.

— Мне не нравится смотреть, как людям делают больно, — поморщился он. Майерсу же сказал: — Да, Дэнкуорт. После того как ты заполучил деньги Дэна и вернулся в номер отеля, он набросился на тебя.

— Все верно.

— Вы схватились, и ты одержал победу.

— Именно так.

Грофилд, повернувшись вполоборота к Майерсу, сказал Дэну:

— Если он городит такое идиотское вранье по этому поводу, почему я должен верить в его историю про сто тысяч?

Опять обидевшись, Майерс сказал:

— Что ты имеешь в виду, говоря об идиотском вранье?

Дэн нахмурился, смерив взглядом Майерса, а потом посмотрев на Грофилда.

— У тебя чертовски уверенный тон.

— Еще бы! Во-первых, ни в одной из комнат не было никакого беспорядка, никаких следов борьбы. Было несколько пятен крови на ковре перед одним из кресел, и только. Во-вторых, единственная возможность убить человека, как был убит Дэнкуорт, — это подкрасться к нему сзади, когда он сидит, закинуть одну руку вперед у него из-за спины, задрать ему голову за подбородок и полоснуть по горлу ножом, который держишь в другой руке. Нельзя нанести человеку такой порез спереди и нельзя нанести ему такой порез, когда дерешься с ним.

Майерс отбивался:

— С чего бы это мне, черт возьми, вздумалось его убивать?

Грофилд снова повернулся к нему:

— Да с того, что Дэн его нокаутировал, и ты перестал ему доверять. Ты нуждался в нем до тех пор, пока готовил какой-то мошеннический трюк, чтобы заполучить готовые деньги, но, как только ты заполучил тринадцать тысяч Дэна, он стал тебе ни к чему. Да к тому же ты был страшно зол на весь мир, потому что все прочие от тебя ушли. И ты хотел прикарманить деньги Дэна.

Майерс заморгал, шевеля губами, будто пытался сообразить, что ему ответить. Но нужные слова не приходили на ум.

Дэн угрожающе проговорил:

— Ну что, сукин сын, так все оно и было?

Грофилд попросил:

— Не нужно его пинать, Дэн. Мне только хотелось разобраться с этим вопросом, прежде чем я услышу про сто тысяч. — Он посмотрел на Майерса: — Ну а теперь я слушаю.

Майерс хотел было надуться, но побоялся, поэтому сказал:

— Это чистая правда. У меня нет никаких причин врать насчет этого.

— Ты просто расскажи, — предложил Грофилд.

— Хорошо. — Майерс вытер рот тыльной стороной ладони свободной руки и снова положил руку на больное колено. — До начала этого года Дэнкуорт сидел в тюрьме.

— Меня это не удивляет, — сказал Грофилд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алан Грофилд

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики