— Почему? Почему я не могу быть как другие? Почему не могу быть твоим? Я же знаю, что ты тоже этого хочешь.
Аласдэр и вправду этого хотел.
Он видел себя с этим человеком. Он видел множество ночей, проведённых в одной постели, и много лет вместе, где Лео был его подопечным. Но это невозможно.
Никогда.
— Ты для меня опасен. Мне нельзя быть с тобой рядом. Мне вообще не следовало с тобой сближаться.
— Нет, — решительно возразил Лео. — Я не угроза. Я — просто я.
— Да. И твоя кровь… она убьёт меня.
Лео попытался толкнуть вампира в плечи, но усилия оказались напрасны. Аласдэра не получалось сдвинуть с места.
— Ничего не понимаю, — ответил Лео, в глазах сверкнули злость с замешательством. — Не понимаю ни тебя, ни эти видения, ни этот дурацкий голос, твердящий, что я создан для какой-то высшей цели. Мне
— Какой ещё голос? — спросил Аласдэр и вжал парня в кровать. Он намертво пригвоздил Лео к месту. Член внутри сдвинулся, и Лео жалобно застонал.
— Не знаю, — сквозь зубы процедил Лео.
— Слишком много «не знаю»,
— Знаю. Но я не лгу. В последнем видении кто-то мне сказал, что я создан специально, чтобы с вами покончить.
— По-видимому, ты ошибся.
— Возможно, — прошептал Лео, отворачивая лицо. — Возможно, так и есть.
Аласдэр прижался бёдрами к Лео, и в ответ послышался всхлип, полный удовольствия.
Лео сдавался. У него больше не осталось доводов и отговорок.
Его человек наконец-то принял свою судьбу.
Аласдэр провёл языком по шее Лео там, где пульсировала вена. Сломать шею было самым простым и чистым вариантом. Безболезненно. Действенно. Всё будет кончено чуть ли не за секунду.
Пришло время. Аласдэр знал, что пора.
И лучше это сделать сейчас, пока эндорфинная эйфория не схлынула, и Лео ощущал полное удовлетворение. Но вдруг Аласдэр услышал её — последнюю тихую просьбу.
— Отпусти меня, Аласдэр.
— Не могу. Он никогда не позволит.
Он знал, что Лео поймёт, о ком именно шла речь. Лео лично видел их связь с Василиосом.
— А он решает?
— Да, это решает он.
— Почему?
От мощи появившейся ниоткуда силы воздух вокруг начал потрескивать. Это могло означать только одно: Василиос… который уже стоял рядом с кроватью.
Ладони и руки старшего вампира были покрыты пятнами крови, рубашка порвана практически в клочья. Старейшина внимательным взглядом окинул тела с переплетёнными руками и ногами. И когда снова посмотрел мужчинам в глаза, верхняя губа дёрнулась, обнажив клыки, столетиями рвавшие горло беспомощных жертв.
— Потому что ты — трещина в нашем фундаменте. Ты, человек, ослабляешь нашу связь. Само наше существование. Аласдэр знает об этом. Как и я, — ответил старший вампир и рванулся к двум мужчинам.
ГЛАВА 28
— Подожди! — Просьба Аласдэра скорее походила на требование.
Он всё ещё был внутри и накрывал Лео своим телом. Вампир ощутимо напрягся, оказавшись между человеком и господином, и возбуждение Лео сменилось страхом.
Василиос остановился за мгновение до атаки. Его зловещая усмешка выдавала готовность убивать. В первую очередь Лео.
— Я не
Аласдэр начал медленно перемещаться, словно большая кошка, оценивающая противника. Он встал на четвереньки, нависнув над Лео, потом немного сдвинулся и, выпрямившись, опустился на колени прямо между парнем и Василиосом. В такой момент мускулистая спина и крепкая округлая задница Аласдэра не должны были привлечь внимание Лео, но после случившегося парню трудно было оторвать взгляд.
Стоя на краю кровати, Аласдэр склонил голову и спокойно произнёс:
— Ты сказал, у меня есть время до рассвета. Солнце ещё не взошло.
— После этого я успел передумать. Аласдэр, отойди в сторону.
Лео потянулся за простынёй и, укрывая обнажённое тело, натянул её до самого подбородка.
— Не отойду. Ты дал мне слово.
— А теперь забираю его обратно, — рявкнул в ответ Василиос.
Лео взглянул на мужчину, стоявшего перед Аласдэром. Он понимал, что при желании Василиосу ничего не стоит убрать того со своего пути.
В комнате повисло напряжение, возникшее из-за открытого неповиновения и недоверия со стороны вампиров, а со стороны Лео — сильного страха. Если Аласдэр не достучится до Василиоса, Лео умрёт.
И очень скоро.
— Ты не забирал свои слова назад почти две тысячи лет. Что изменилось?
— Айседора. Всё труднее ощущать её присутствие, оно быстро исчезает. Диомед едва может что-то уловить. Её схватили там же, где ты взял этого парня. Её забрал темноволосый мужчина,
От услышанного разум Лео заработал с бешеной скоростью.