Лео повернул ручку и, толкнув плечом тяжёлое деревянное полотно, открыл дверь. Заплетаясь в ногах, он вошёл в комнату и натолкнулся на три пары чернильно-чёрных глаз. Фигуры, обступившие большую кровать, были незнакомыми, но Лео смотрел не на них, а на Аласдэра, который сидел верхом на…
Когда вампир поднял голову и посмотрел на Лео зелёным пылающим взглядом, парень широко распахнул глаза — руки и предплечья Аласдэра были в крови. Вампир имел дикий свирепый вид, как животное, которое застали в момент убийства добычи. Но когда Лео присмотрелся к вампиру на кровати, то понял, что Аласдэр не кормился. Он удерживал кузена, пока другие…
Мысли Лео враз оборвались, потому что в руках незнакомого мужчины он увидел пилу.
С неё капала кровь.
Лео снова внимательно посмотрел на лежавшего под Аласдэром, и постепенно до него дошла вся жуткость зрелища.
Как в сцене из фильма ужасов.
Длинные волосы кузена Аласдэра, прежде схожие по цвету с волосами Лео, были покрыты подсохшей и свежей кровью. Подушка под головой пропиталась и стала рубиново-красного цвета, но самым абсурдным был вид мужчины.
Он завывал, как зверь, а его лицо, раньше красивое и юное, напоминало освежёванный кусок мяса. От изгиба плеча до шеи — или того, что от неё осталось — и до щеки кожа была полностью срезана. Видимо, с помощью пилы, с которой сейчас стекала кровь.
К горлу резко подступила тошнота, и Лео, по-прежнему неподвижный и вцепившийся в ручку двери, отвёл взгляд от истерзанного тела. Он не знал, сколько ещё сможет выдержать.
В этот момент в голове раздался окрик Аласдэра: «
Приказ прозвучал властно, не оставив места сомнениям. И даже если бы Лео хотел возразить, ярость, появившаяся на лицах трёх вампиров, подстегнула захлопнуть дверь и бежать, спасая свою жизнь.
ГЛАВА 26
Чтобы оставить эту честь для себя, Аласдэру потребовалось думать и действовать быстро. Да, Леонида нужно было уничтожить, но только после того, как вампир получит чёртовы ответы.
— Василиос, — позвал Аласдэр, понимая, что проговорить вслух куда действеннее, чем обращаться мысленно.
— Он очнулся, — ответил господин так медленно, что младшему вампиру показалось, будто Василиос испытывал ту же боль, что и распластавшийся под ними мужчина. — Ты говорил, он без сознания. И нет никакой угрозы.
— Он
Василиос продолжал смотреть.
Аласдэр мысленно сказал:
— Тогда иди. Разберись с ним. Так или иначе, этот человек к рассвету
Аласдэр отступал, не сводя с кузена и старейшин глаз, пока не упёрся спиной в дверь. Потом услышал, как Василиос сказал Итону:
— Не давай ему двигаться. Будет жутко больно.
От запаха горелой плоти в местах, где серебро, отравляя руки, просачивалось под кожу Айседору начало мутить. В голове стоял сплошной туман, руки и ноги ослабли. Когда перед глазами всё начало плыть, Иса произнесла:
— Скажи, кто тебя послал. Откуда ты узнал, как нас остановить?
Мужчина, которого Айседора когда-то считала себе равным, подошёл и встал за спиной. Он наклонился, и тёплое дыхание пошевелило её волосы. Айседора закрыла глаза и вспомнила тот случай, когда они остались наедине в его офисе.