Читаем Альбус Поттер и легенда Запретного леса полностью

— Нет, миссис Уизли, — встрял Скорпиус, — мистер Поттер нам доступа не давал. Я сам вскрыл эту сеть.

— Ты знаешь, что я делаю с малолетними бандитами? — нахмурилась Гермиона, — а Альбус тихонько фыркнул в ладонь, очень четко уловив, что тетка не сердится, а восхищается.

— Вероятно, вы их сдаете Главному аврору. Но так как мы уже в доме Главного, то и вопрос отпадает сам собой, верно?

— Ответ неверный, — Гермиона рассмеялась, — я их порю. Ремнем, — серьезно заявила она, а Альбус, уже не в силах сдерживаться, засмеялся в голос.

— Гермиона, прекрати, он же сейчас поверит…ну извини, но защита и правда примитивна, Скорпи взломал ее со второй попытки, я догадался — с третьей.

— Ладно, говори уже, — Гермиона отвернулась куда-то и снова возникла в камине, теперь уже с чашкой кофе, которую периодически подносила ко рту. Чашка забавно смотрелась сквозь камин, но Гермионе, как обычно, не было дела до того, как она выглядит.

— Что происходит в Хогвартсе? — Альбус вытянул шею, норовя целиком нырнуть в кабинет миссис Уизли.

В одно мгновение Гермиона преобразилась. Из добродушной тетки, готовой лишь слегка пожурить любимого племянника за проделки, она превратилась в каменную статую, какой, наверное, была на совещаниях в министерстве.

— В Хогвартсе все нормально, — ровно сказала она. Там не происходит ничего такого, о чем следовало бы знать студентам.

— Гермиона… — укоризненно проговорил Альбус.

— Альбус Северус, — Гермиона опасно сощурилась, — если ты не хочешь получить наказание, весьма строгое, заметь, то просто давай каждый займется своим делом.

— Миссис Уизли, — Скорпиус бесцеремонно встрял в разговор, — если вы не хотите нам говорить, что происходит, значит, это действительно опасно. Может, нам стоит обратиться к Скитер? Она, говорят, до сих пор любит побеседовать со знаменитыми волшебниками. И сын народного героя вполне подходит под это описание.

Альбус опешил от такой наглости и решил, что Гермиона сейчас просто прервет вызов и все доложит отцу. Но он недооценил свою тетку, героиню войны.

Она шагнула в камин и, очутившись в поттеровской гостиной, сразу же ухватила Скорпиуса за воротник рубашки. Ее глаза метали молнии, настоящая ведьма. Альбус вздрогнул: хватка у Гермионы была крепкой, это он знал (пару раз довелось испытать на собственной шкуре, как говорится).

— Малфой, — весело проговорила она, констатируя факт, припечатывая этим «Малфой», словно сургучной печатью.

— Скорпиус Малфой, миссис, — с достоинством проговорил тот, ни капли не смутившись.

— Малфой — это Малфой, — усмехнулась она, — слушай сюда: если ты считаешь, что можешь командовать мной и добиваться от меня нужной информации, то ты глубоко заблуждаешься. И никогда не смей угрожать мне газетенками. Я сотру их в порошок вместе со Скитер, Физер и любой другой идиоткой, посмевшей сунуть нос не в свое дело.

Она разжала пальцы, и Скорпиус отошел на пару шагов, а после галантно поклонился, будто разговор принес ему удовольствие.

— Как скажите, миссис Уизли, — улыбнулся он.

— Гермиона, прекрати, ты же не аврор в юбке, пойдем чай пить, — Альбус подошел к тетке и обнял ее, чувствуя тепло и такой знакомый аромат духов. Гермиона была очень консервативна и много лет пользовалась одним и тем же парфюмом.

— Пойдем, — тихо сказала она, — пойдем.

Внезапно в камине всколыхнулось зеленое пламя, и на ковер гостиной шагнул сам хозяин дома.

Он удивленно посмотрел на Гермиону, но тут же тепло улыбнулся нежданной гостье:

— Привет. Какими судьбами?

Альбус вжал голову плечи и бросил вороватый взгляд в сторону Скорпиуса, который лишь невозмутимо пожал плечами. Да как он не понимает! Если Гермиона сейчас расскажет отцу, то тот просто сразу же отправит Малфоя домой.

— Решила… проведать племянника, — врать Гермиона никогда не умела и делала это неумело, но Гарри никогда бы и не заподозрил ее в чем-либо подобном.

— У нас с Гермионой возник некий спор, — встрял Альбус, пристально смотря ей в глаза.

— Да, именно. Спор. Но мы уже все разрешили.

— Вот и отлично, — ответил Гарри, скидывая с плеч аврорскую мантию, небрежно пристраивая ее на стуле.

— Это хорошо, что ты здесь, нам надо поговорить. Пойдем в столовую?

— Пойдем, мы с Алом и Скорпи как раз чай пить собирались.

— Нет, Ал и Скорпи займутся своими делами. Нам действительно надо поговорить, Гермиона.

Альбус нахмурившись наблюдал, как отец и гостья покидают гостиную. Он чувствовал себя ребенком, которого взрослые не считают нужным посвящать в свои дела. По сути так оно и было. Вот только Альбусу пятнадцать, и он совсем не чувствует себя ребенком.

— Скорпи… — потянул он, задумчиво изучая гостиную.

— Нет.

— Да.

— Нет, я сказал. Ал..

— Да, да, ну я же знаю, ты можешь.. ну…или мне самому попробовать?

— Не надо, — буркнул Скорпиус, которому, конечно, тоже было любопытно, о чем Главный аврор будет говорить с Гермионой Уизли.

— Ты наследишь, как кентавр после дождя. Я сам.

Вызов каминной сети заставил обоих вздрогнуть. Альбус удивленно посмотрел на занимавшееся зеленоватое пламя: амин давно уже не проявлял такой активности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альбус Поттер

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Шпионские детективы / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы