Читаем Алчность полностью

Антон повернул мое лицо к себе и поцеловал меня в лоб, прежде чем встать. Поднявшись, он потянулся ко мне и обнял меня, пока шел в ванную. Он усадил меня на прохладный мраморный туалетный столик и пошел включать ванну. Я была уверена, что выгляжу как кошмар, и, вероятно, из меня вытекла сперма на стойку, но меня это не волновало. Я была с Антоном, любовью всей моей жизни, и хотя мы свели друг друга с ума, он был прав. Жизнь без него не стоила жизни.

— Ты готова? — спросил он, вернувшись за мной.

— Я так думаю, но не думаю, что пока могу доверять своим ногам.

— Позволь мне, — он подхватил меня обратно на руки и подошел к затонувшей ванне. Мы провели так много ночей, лежа вместе в воде, что мое сердце трепетало от радости, когда он спустился по ступенькам и опустился на колени, поместив меня в воду огромной ванны. Следы на моей спине жалили, и я, должно быть, напряглась в его руках, потому что он посмотрел на меня с беспокойством.

— Я позабочусь о твоих синяках. Не волнуйся, маленький волчонок.

Его поцелуи в ванне были нежными, пока он тщательно мыл мое тело. Антон вел себя так, как будто он компенсировал всю потерянную заботу, которой я жаждала с нашей первой ночи вместе.

— Ты знаешь, что это будет нелегко, — сказал он после того, как вымыл мне волосы, и я удобно лежала в его объятиях.

— Я знаю.

— Данте говорит, что он не похож на своего отца, и я ему верю, но это не значит, что он даст мне ту свободу, которую я желаю.

— Мне жаль, что я поставила тебя в такое положение. Я бы сказала, что лучше бы никогда не приходила, но это было бы ложью. Если бы я не появилась, нас бы сейчас здесь не было.

— Я рад, что ты пришла ко мне. Я просто хотел бы, чтобы это произошло раньше. Работа на Данте всегда была в моем будущем. Я планировал это много лет, но когда я подумал, что у меня есть шанс выбрать другой путь в жизни, это стало самым важным. Это больше не так. Ты для меня самое главное, и если работа на семью Корсетти поможет мне обеспечить твою безопасность, то оно того стоит.

Я повернулась в его объятиях и положила одну руку на свое имя на его груди, затем подняла его руку и положила ее на свое имя.

— Ты мое сердце, Антон. Ты всегда был таким.

Он закрыл пространство между нами и поцеловал меня.

— Нам нужно идти, чтобы я мог одеть тебя и позаботиться о тебе, — пробормотал он.

— Могу я поспать с тобой сегодня вечером?

— Да, но у меня в постели беспорядок. Мы останемся на ночь в твоей комнате, а завтра я прикажу вынести оттуда кровать. Нам нужна только одна кровать, и она будет моей. Я попрошу декораторов превратить твою спальню в гостиную. Таким образом, у тебя по-прежнему будет свое пространство, но мое всегда будет и твоим.

Антон вытащил меня из ванны, хотя я сказала ему, что уверена, что смогу выбраться сама. Он положил меня на разложенное им полотенце и начал вытирать мое тело. Когда он закончил, мы подошли к зеркалу, и я наблюдала, как он расчесывал мои длинные волосы и втирал мазь в мои запястья и заднюю часть тела, где у меня были рубцы и ожоги от веревки.

— Я не хотел быть таким грубым с тобой сегодня вечером. Как ты себя чувствуешь?

Я рассеянно потянулась к боку и надавила на ребра. Я поморщилась от боли, которую легко игнорировала, пока мы играли.

— Хорошо, пока я в них не тыкаю.

Он полез в аптечку и достал оттуда пузырек с таблетками.

— Вот, возьми две таких. Они продаются без рецепта, а не те обезболивающие, которые ты принимала раньше. Я не хочу, чтобы ты просыпалась с большей болью, чем нужно.

Я сделала, как он просил, и последовала за ним в свою комнату. Он скинул одеяло и скользнул позади меня. Когда он выключил последний свет, он притянул меня спиной к себе и прижал к себе.

— Антон?

— Да, маленький волчонок.

— Я тебя люблю.

— Я тоже тебя люблю. А теперь поспи. Скоро наступит утро.

<p>ГЛАВА 10</p>

АНТОН

— У нас есть проблемы.

Это были две недели полного дерьма, и мы, наконец, выследили зацепку в другом отеле в надежде, что это приблизит нас достаточно близко, чтобы найти Томми. Мы испортили столько его ребят, что можно было бы заполнить мавзолей, но мы до него так и не добрались, и Майя все больше беспокоилась, застряв дома.

— Что теперь?

— Где твой телефон?

— В дом я принес только горелку. Зачем?

— У них есть Майя.

Кровь стучала у меня в ушах так громко, что я даже не слышал, что говорил Нико, когда он взял в руки телефон, который начал жужжать. Он побежал к выходу из отеля, а я последовал за ним. Прежде чем я понял, что происходит, Нико оказался за водительским сиденьем моего внедорожника и протянул руку за ключами. Я протянул их ему, он завел машину и выехал, чуть не задев камердинера, который кричал на меня за то, что я оставил ее там, когда я вошел.

— Как это произошло? — * зарычал сквозь стиснутые зубы, когда наконец смог говорить.

— Мэрибет в больнице. Ничего серьезного, но ее хотят оставить для наблюдения. Он нокаутировал ее, чтобы добраться до Майи. Данте и Арес нашли ее, когда добрались до дома.

— Как они…?

Перейти на страницу:

Похожие книги