— Вы хорошо себя чувствуете?
— В общем, да. Сравнительно неплохо, — ответила Мак. Все ее тело гудело, и время от времени ее сотрясала нервная дрожь, но, несмотря на это, она ощущала облегчение и чувствовала эмоциональный подъем. Хорошо снова постепенно вернуться к жизни, теперь уже без Эда Брауна. Наконец она освободилась от его патологической тяги к ней, и осознание этого приносило радость.
— Здесь ваши друзья, — сообщил мужчина. — Вы хотите с ними увидеться? Они отвезут вас домой.
— Друзья?
Джен нашли на рынке по ее мобильному телефону. Она ждала в комнате для посетителей, пока Мак осматривал врач. Но почему о друзьях было сказано во множественном числе?
Офицер проводил Макейди в комнату для посетителей, и она убедилась, что он прав. Не одна, а две подруги ожидали ее появления.
— О Господи, Макейли! — вскричала Габби. Тушь на ее ресницах потекла. Она выглядела до крайности расстроенной, ее обычная маска высокомерия исчезла без следа. — Когда я узнала, что произошло, то не могла в это поверить.
Такого Мак услышать не ожидала.
Габби крепко обняла ее, прижав к своему костлявому телу:
— Бедняжка, милая моя! У тебя все хорошо?
— Гм-м, кажется, да. Все хорошо.
Модель Габби, проявляющая человеческие чувства? Жизнь порой преподносит сюрпризы.
— Я и понятия не имела, через что тебе пришлось пройти! Боже мой!
— О Макейди! — восклицала и Джен.
— Все кончилось. Я наконец свободна, — прошептала Мак, больше для себя самой, чем для окружающих. — Все уже позади.
Эпилог
— Добро пожаловать в Сидней. Надеемся, что вы довольны полетом. Благодарим вас за то, что вы выбрали рейс нашей авиакомпании…
Мак зевнула и потянулась.
Вот уж не думала, что снова окажусь в этих краях.
— Просим вас оставаться на местах до полной остановки самолета.
К тому времени, когда лайнер остановился у ворот зала прилета, половина пассажиров уже была на ногах. Так приятно постоять в проходе после долгих часов сидения. К неудовольствию Мак, ближайший рейс из Гонконга предполагал промежуточную посадку в Мельбурне, поэтому ей нужно было пережить двухчасовую стоянку и трансфер в местный аэропорт Мельбурна. Словно девятичасового перелета из Гонконга недостаточно! Мак потянулась к полке для багажа за ручной кладью. Какое счастье пробыть несколько дней на твердой земле.
— Мисс Вандеруолл? — обратилась к ней одна из стюардесс.
— Да.
— Полиция просит вас оставаться на месте, пока не выйдут остальные пассажиры.
Мак снова уселась в кресло и сложила руки на груди. Может быть, это обычная процедура? Она нетерпеливо смотрела, как медленно пустеет салон самолета, как пассажиры проходят мимо ее кресла, потягиваясь, перебрасываясь фразами. Она заметила, что одна пара ждет выхода, держась за руки. Как ей поступить с Энди? Что сказать, когда они увидятся?
Мак уже натягивала свое длинное пальто, как вдруг в кармане что-то хрустнуло. Пошарив внутри, она достала смятый конвертик с короткой надписью «Кэт». В этом конверте когда-то лежала поздравительная открытка ко дню рождения, которую Мак оставила на могиле подруги. Глаза наполнились слезами, и она поспешила их сморгнуть.
Кэтрин, его больше нет. Наконец-то.
Что за ирония судьбы: именно в тот момент, когда Мак выполнила свою миссию, творя правосудие во имя памяти Кэтрин, ей самой вновь пришлось столкнуться с убийцей подруги лицом к лицу. И все же смерть Эда не легла грузом на совесть Макейди. Полицейские сообщили ей, что он скончался от отравления кантаридином, хотя пока и не удалось установить, кто подсыпал ему яд. Поиски Сьюзи Харпин, его сообщницы, служившей в тюрьме, продолжались. На руке Эда нашли обручальное кольцо ее брата с выгравированной надписью «С любовью навеки, Лиза». До сих пор оставалось неясным, была ли Сьюзи заложницей Эда или его сообщницей. А может быть, и той и другой.
Салон почти опустел, копались только мать с тремя ребятишками да старик с тросточкой. Они невыносимо медленно потянулись к выходу. Скоро Мак осталась в одиночестве. Ей не терпелось размять ноги. Казалось, что все тело свело.
Наконец стюардесса вернулась:
— Спасибо, что подождали. Теперь они готовы вас принять.
— Спасибо. — Мак зашагала по проходу за стюардессой к выходу. У выхода ее ожидали двое высоких мужчин в форме. Полицейские охранники. За последнее время она начала привыкать к их компании.
— Мисс Вандеруолл, мы из полиции Нового Южного Уэльса. Просим вас пройти с нами.
— Здравствуйте, — немного нервно ответила Мак. Что еще случилось? О ее прилете снова пронюхала пресса? Ее жизни угрожает новая опасность, о которой ее еще не предупредили?
— Прежде чем мы пойдем дальше, попрошу вас надеть вот это. — Один из мужчин протянул ей кусок черной ткани.
— Что я должна делать? — Мак застыла от изумления.
На мгновение на строгом лице промелькнула улыбка. Офицер развернул ткань и повязал ее на голову вмиг ослепшей Мак. Она нервно рассмеялась.
— Пожалуйста, мэм, это серьезно, — предостерег полицейский.
— О'кей. — Мак пошла вперед.
— Я позабочусь о вашем багаже.
Мак почувствовала, как у нее забирают ручную кладь.