Читаем Алчные души (СИ) полностью

Атакованные чародеи успели среагировать. Посохи разом пришли в движение, полосуя воздух перед мордами хищников. Постоянно двигаясь, отступая, стараясь выгадать каждую секунду в ожидании подмоги, друиды напрягли все силы, тщась не допустить к своим телам зверей. Люди достойно встретили внезапную атаку хищников, но вот что стало для них по настоящему неожиданным, так это момент, когда яростно скалящиеся звери отхлынули, вскрывшись в той же самой стене, из которой появились. И только вид мертвого тела друида, утаскиваемого волками, подсказал чародеям значение этого отступления.

Иллюзорный дом тут же разнесли удары магии, но это стало всего лишь актом отчаянья — звери Домну на сей раз не просто совершили атаку, убив одного из членов экспедиции, но и ушли без всяких потерь. Это являлось грамотным, превосходно проведенным нападением — чародеев поставили перед фактом того, что враги могут превзойти их не только в числе, но и в хитрости.

Еще несколько секунд над полем недавней схватки царило напряжение и вязкая, гнетущая тишина. Но затем ее прорезала четкая череда команд Вардена, восстанавливающая порядок в отряде. Чародеи заняли свои позиции, серьезно сблизив ряды. Друиды переместились в центр построения, оставив почетную обязанность своей защиты на фейри, а затем полусотня вновь пришла в движение, покидая место прошедшего боя.

Теперь чародеи обращали самое пристальное внимание на зверей, которые могли оказаться координаторами атак. Любое подобное существо мгновенно становилось причиной повышенной готовности. Каждый дом воспринимался не иначе, как укрытие для противника. Полусотня превратилась в ощетинившегося ежа, готового встретить любую угрозу. Существа Домну на это ответили полной пассивностью. Ни одной атаки, ни одного агрессивного действия. Лишь тишина и покой. Словами не передать, какое раздражение это вызывало у изготовившихся к бою разумных.

Меж тем застроенная четырехэтажными зданиями улица осталась позади, ей на смену пришел квартал выглядевших вполне привычно убогих деревянных зданий и заполненная грязью дорога. Невероятный, ошеломляющий контраст с виденным прежде. Впрочем, взгляд назад показал ровно ту же картину. Заянутые слюдой строения исчезли.

На проявившейся дороге не смогли бы разминуться и пара телег, так что отряд вынужден был вытянуться в колонну по двое и уже таким порядком направиться дальше. Куда дальше? Глэд в который раз задал себе этот вопрос и не смог на него ответить. Ведь в этом фоморовом мире отсутствовало солнце, так что даже сторону света определить являлось невозможным. Говорить об ориентирах также не приходилось. Оставалось только надеяться, что рано или поздно они выберутся из города, а там и найдут способ подняться наверх.

Прерывая эти размышления, перед отрядом показалась новая улица, которая для разнообразия оказалась заросшей множеством разнообразных трав и кустарников. Двигавшийся первым Глэд лениво мазнул по растительности взглядом, а затем резко замер, вскинув вверх копье.

Этот жест был воспринят верно. Отряд остановился, чародеи подобрались, внимательно осматриваясь на предмет возможных опасностей. Выступающий напарником сида Мэронар последовал примеру остальных, но, видимо, так ничего и не заметив, напряженно обратился к подчиненному:

— Что ты увидел, Глэд? — никакого упрека в вопросе не звучало. Каждый понимал, что бдительность здесь не может быть лишней.

— Эти растения, вы не находите в них ничего странного?

Еще раз обратив взгляд на указанный объект, Мэронар нахмурился, но затем его лицо прояснилось, а тело наоборот подобралось. Он также разглядел множество незначительных, но при этом складывающихся в крайне подозрительный рисунок примет. Чуть меньшая дымка на растениях, их стабильность и в то же время едва заметные движения, будто покачивания под невидимым ветерком. Кустики казались… живыми, что в условиях призрачного города выглядело крайне подозрительно.

— Очистим это место огнем? — спросил сид.

— Возможно, но вначале предупредим командующего.

Сказано-сделано. Варден, услышав о подозрительной находке, приказал чародеям занять позиции, после чего одобрил решение атаковать. Почему? Причина здесь заключалась даже не в необходимости пройти дальше по улице. В конце концов, не имея четкой цели, отряд всегда мог обойти препятствие. Главным стало желание узнать сущность угрозы и то, существует ли она на самом деле. Так что вскоре все приготовления были завершены, а Глэд и спустившаяся с небес Мельтия получили добро на применение чар.

Действовать в паре с девушкой являлось для сида привычным. Почти синхронно они обратились к магии, каждый к своей сфере. И в то время как Мельтия ударила огнем, Глэд раздул пламя ураганным ветром, воплотившемся во всепожирающем шторме.

Результат вышел… интересным. Стоило только волне огня устремиться к невинно покачивавшимся растениям, как те в буквальном смысле отрастили ноги и невероятно быстро бросились в стороны. И все же успели сбежать далеко не все. Несколько существ оказались застигнуты пламенем, мгновенно обратившись в жарко пылающие факелы.

Перейти на страницу:

Похожие книги