Амердену подробно изложили проблему. Алхимик наклонился над пострадавшим, задумавшись.
— В замке есть лаборатория, — сказала Дашка на всякий случай.
— Показывай, — велел профессор. — Память у него прояснится, но жить юноше без алхимического вмешательства пару дней.
Он бережно вытащил Людвига из-под одеяла — тот не очнулся. Мужчина проследовал за обрадовавшейся Дашкой на этаж с заветным помещением.
— Зрелище впечатляющее будет не в лучшем смысле, — Амерден осадил её, пробежавшую к единственному, но большому столу в лаборатории. — Я клянусь, верну твоей подруге приятеля целого и здравомыслящего. Конечно, если это качество было ему присуще, — не преминул он придраться, кладя гомункула на стол и начиная расставлять перед собой некоторые из пробирок, банок, колб и прочих сосудов, находившихся кучками но углам вперемешку с простейшими приборами — сложные посверкивали шкалами за дверцами шкафов. — Возвращайся к леди Блазе, я закончу через час, — спокойно распорядился мужчина.
— Профессор, а почему вы с лёгкостью решили помочь? — уже из проёма поинтересовалась Дашка.
— Намекаешь на мою неприязнь к вам? Здравый смысл победил её. Ваш маленький пронырливый друг получил немаленькую дозу зелья за что-то, что может быть необходимым для того, чтобы мы это знали, — витиевато изрёк Амерден.
В таверне, куда завернула Шаки, было всего три посетительницы, девушки из отряда Айрис, кажется, только вернувшиеся со штрафного задания — такие молодым воительницам давали, когда они плохо справлялись с чем-либо на тренировках или нарушали там дисциплину. Одна из них, Алана, в отряде состояла давно, Шаки её знала. Две другие — новенькие. Воительницы госпожи Ави не были столь спесивы, как обрисовывала их молва, поэтому младшая Винсент подсела к ним. Она зашла сюда поесть и поговорить, дома второе удовольствие было бы доступно в компании братца, в связи с чем оказалось бы безнадёжно испорчено. Вообще навещать односельчан девушка не собиралась, выбравшись из замка проверить виверну (Клавьер, как подумала Дашка, отправился не с ней, а по поручению Клариссы в лавку ингредиентов для зелий за какими-то травами). Выйдя из леса на дорогу, она вдруг сообразила, что соскучилась по Тинзо, но дома у Цельсиев никого не застала, и пошла к порталам на Центральной улице, по пути решив пообедать.
— Давно не виделись, — заметила Алана. — Таури, Валиара, это Шаки Винсент, — воительница представила её остальным.
— Сестра Джесс? — оживилась девушка, при взгляде знакомой на которую было произнесено первое имя, шатенка с тёмными гладкими волосами, не касающимися и плеч, раскосыми карими глазами и выделяющимися скулами, очень худая. При плохом освещении она могла быть принятой за юношу.
— Ага, — кивнула Шаки и переключилась на человека, явившегося спросить, что леди будет заказывать.
— Как она? Айрис возмущается, что Джессика покинула отряд надолго, — уведомила её Алана. — Не соизволит осчастливить старушку своим присутствием на тренировке — сперва одиночное штрафное задание, через сутки — исключение из рядов Лесных Воительниц.
— Ты же заявляла, что Айрис нельзя называть старушкой! — воскликнула Валиара. Фигура у неё была чуть лучше, чем у Таури, зато девушка имела совершенно невообразимые тусклые лохмы невнятного мышиного цвета, торчавшие в разные стороны, наверх в том числе. Без помощи гребня такое безобразие на голове устроить явно было никак, да вот зачем нужно? — Услышит случайно — здравствуй, энный штраф.
— Тут госпожи точно нет, — рассмеялась Алана, заправив за уши разметавшиеся каштановые локоны. — А Дефрин, — подмигнула она бармену, — нас не сдаст.
Недоразумение было устранено, Шаки ответила на свой вопрос:
— Я передам. Преподавательница боевой демонологии как-то ведь без Джессики обходилась. Пусть возвращает вам образцовую воительницу. Кого Айрис вам в пример хоть ставит? — развеселилась девушка.
— Показывает, что и как надо, на личном примере, — проворчала Таури. — Я вашу легендарную Джесс Винсент видала всего несколько раз, кстати.
— По словам Айрис, её лицо напоминает лицо жены принца Эзарии, — пояснила Валиара, сама, значит, не удержавшая в голове облик Джессики.
— У супружницы королевского сынка физиономия, словно девица убьёт любого, кто к ней обратится пусть даже с безобидным пожеланием доброго времени суток, — хохотнула шатенка.
— Так и есть, — сообщила Шаки. — Просто портрет сестрицы. Но Тецарра собачится, а Джесс действительно лезет в драку.
— Чего вы хотели от молодой женщины, обречённую жить бок о бок с Эзарией Чезигером? — упрекнула болтушек Алана.
— Откуда знаете, как она выглядит?
— Великие Ветра изобразили. Целый день, поднимая голову, созерцать вместо облаков жениха с невестой — брр, — встряхнулась Валиара.
— С чего ты взяла, Алана, что Тецарра замужем не по собственной воле? — предположила внезапно Таури. — Папочка её тот ещё мерзавец. Лаборатория Минаурес, расположенная на месте какой-то деревушки, разрушенной специально, ему принадлежит. Поселение по его инициативе снесли. Из жителей почти никто не спасся.
— Что за деревня? — пролепетала Шаки.