Читаем Алекс. Безродный. Дилогия (СИ) полностью

— Понятно, почему она не прижилась, — вздохнул я. — И что? Более никаких исследований не проводилось? Вот прям совсем?

— Не прижилась она по иной причине. Церковники заявились и обвинили всю группу в попытке призыва Арушимана. Начались чистки, убийства, выслеживания. Что удивительно, магов так загнали в угол, что они реально начали применять полученные знания не по назначению. Много крови тогда пролилось… Но ты лучше об этом не думай. Здесь церковь слаба. Меньше знаешь — крепче спишь. Они тоже меньше знают — крепче спят.

— То есть только ты начал рассказывать мне что-то стоящее, как сам же и прекратил⁈ — возмутился я. — Это расходится с политикой нашей партии! Я должен знать больше, чтобы анализировать происходящее лучше!

— Партия — это я, — усмехнулся старик, вспоминая мои рассказы о Земле. — А потому работай и не бездельничай тут. У меня нет желания выполнять ещё и твою работу.

— Кстати, — вспомнил я, — а когда там должен наш солдатик добраться до них?

— Дня через два-три. Может, уже завтра, если с погодой повезёт.

— Тогда, может, скажем нашим генералам, чтобы те отправили отряд «разведки»? Для отвлечения внимания и придачи правдивости его словам?

— Может… — Старик замер, а потом добавил:— Потом, как закончим, скажем.

— Слушай, а тебе в ордене за подобное не пропишут штраф какой? Или что у вас там по закону… Может, распнут или подвесят, или на костре сожгут? Это же полулегальная магия, скажем так…

— Могут и прописать, — пожал Глациус плечами. — Могут и выписать предупреждение какое. Но большее — вряд ли. Я уже делал нечто подобное ранее, так что меня там знают и простят, если всё красиво опишу и покажу положительные результаты. Более того, я живу по законам Лейдена в том числе, а они весьма удобны и своевольны в части магии.

— Странная у вас всё же контора, — покачал я головой. — У нас бы за такое если и не лишили магических сил, то в карцер на неопределённое время посадили точно. Пускай хоть на территории врага бы диверсии подобные устраивали. Одни только слухи, что какая-то организация причастна к не самым чистым делам, вызывают кучу головной боли у руководства.

— Я напомню, что у вас и борьба происходит абы как,— фыркнул Хранитель. — Кстати о борьбе.

Старик прекратил разговор и повернулся в сторону. Поднявшись, я увидел приближающуюся карету. Вернее, их группу. Просто остальные две находились под пеленой невидимости. И не жалко тратить энергию на подобное? Она ведь нам сейчас понадобится для наполнения пентаграммы…

— Как проходит процесс? — задала вопрос княгиня, выйдя из кареты.

— Территорию мы уже обозначили, — ответил я. — Осталось только начертить саму печать и сделать ровно то же самое, что и в прошлый раз, но в больших масштабах.

— Хорошо, — кивнула Сисилия и повернулась к старику. — Благодарю вас, господин Констиниус, за то, что откликнулись на просьбу о помощи. Лейден этого не забудет. Я этого не забуду.

— Мой ученик надоумил вас пойти на это, Ваше Высочество, а потому ответственность за это лежит также и на мне.

‐ Всё равно мы благодарим вас, — поклонилась княгиня и повернулась к магам сзади. — Идём помогать. Нужно как можно скорее нанести эту печать и напитать её.


* * *

— Засада, говоришь?.. — произнёс мужчина уже в преклонном возрасте.

— Да, господин, — ещё ниже склонился солдат перед ним. — Эта женщина решила подготовить засаду из магов, чтобы всех разом уничтожить.

— Самонадеянно с её стороны, — засмеялся тот. — Её силы не представляют для нас никакой угрозы, а магические барьеры защитят от любой возможной подлянки.

— Истинно так, мой господин.

— Ладно. Хорошо… — Мужчина достал из кармана мешочек и кинул солдату. — Можешь быть свободен.

— Благодарю вас, мой господин! — снова поклонился тот и, взяв мешочек, ушёл.

Подождав некоторое время, мужчина подозвал одного из своихслуг.

— Сделай так, чтобы тот не добрался никуда.

— Будет исполнено, господин, — ответил мужчина в плаще и исчез, словно его никогда здесь и не было.

— Предавший однажды, предаст дважды. — пробормотал тот.

— Именно поэтому ты сам предал доверие Лейдена? — насмешливо подметил женский голос из ниоткуда.

— В этом мире главное — иметь силу, и я её имею, — пожал тот плечами. — Соответственно, мне и позволено больше, чем остальным.

— Да? — раздался смех, и рядом с сидением появилась женщина.

Рыжие волосы опускались ниже её плеч, чёрное платье-рыбка подчёркивало каждый её изгиб, а сами её шаги были грациозны, словно была она на балу, а не на войне.

— Так чего же ты тогда так осторожничаешь из раза в раз, Рональд? — спросила та, прижавшись к нему всем телом. — Давно бы раздавил их, как жуков, и даже не заметил.

— Ты же и сама знаешь почему, Эализель, — слегка укусил тот её за губу. — Старые игроки вновь зашевелились, а потому каждый шаг необходимо взвешивать, дабы не нарваться на обставленные ими ловушки.

— Эти старики не знают своего места, — резко встала женщина и покружилась вокруг. — Их мозги потеряли былую мудрость, а тела — былую мощь. И более они не представляют для нас угрозы. Тебе ли об этом не знать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези