Читаем Александрийская поэзия полностью

Будет он зятем бессмертных, которые сами послали

Этих чудовищ пещерных ребенку на злую погибель.


Некогда будет тот день, как, младого оленя на поле

Волк острозубый увидев, его погубить не захочет.

Но у тебя, госпожа, наготове пусть пламя под пеплом

Тлеет, и пусть принесут в изобилье насушенный хворост,

90Ветки увядшего терна, от ветра засохшую грушу.

В пламени диких растений сожги ты обоих чудовищ

В полночь глухую, в тот час, как убить твое чадо пытались.

Утром же, ранней зарею, пусть пепел одна из служанок

Весь соберет без остатка и сбросит с утесов высоких

В реку, где края предел, и тотчас вернется обратно,

Больше не глядя назад. Вы же дом свой, очищенной серой

Весь окурив, окропите зеленою свежею веткой,

Воду прозрачную взяв и с солью смешав по уставу.

Крепкого борова Зевсу потом вы зарежете в жертву,

100Чтобы всегда побеждали вы всех, кто вам злое замыслит».

Это промолвивши, стул отодвинул из кости слоновой

И удалился Тиресий, хоть был отягчен он годами.

Рос у родимой Геракл, как в саду деревца молодые.

Амфитрион, царь аргосский, отцом его почитался.

Выучил мальчика чтенью заботливый сын Аполлона,

Лин, 137престарелый герой, неустанный его воспитатель,

Лук искривленный сгибать и метко нацеливать стрелы

Выучил Эврит, наследник богатых отцовских угодий.

Пенью его обучил, приучил его руки к движеньям

110Вдоль по форминге из бука Эвмолн, 138Филамона наследник.

Всем тем уловкам искусным, к которым аргосские мужи

В схватке умеют прибегнуть, а также и нужным приемам,

Тем, что в кулачном бою применяют, ремнями обвиты,

Страшные в битве борцы, и уменью сражаться упавши —

Всем этим разным уловкам обучен он сыном Гермеса

Был, Гарналиком фанотским, 139с которым, его лишь увидев,

Мериться силой своей не решался никто в состязаньях:

Так его хмурились брови угрюмо на лике грозящем.

Быстрых коней погонять с колесницы и, вкруг огибая,

120Столб невредимо объехать, ступицы колес не сломавши,

Амфитрион обучил с любовью милое чадо:

Сам он награды не раз получал в состязаниях быстрых

В Аргосе, славном конями; не знали его колесницы

Разных поломок, лишь время одно их ремни протирало.

Копья вперед выставлять и щитом от плеча прикрываться,

В недруга метить, от ран, мечом нанесенных, не дрогнуть,

Строить фаланги ряды, наперед измерять свои силы,

Если приблизится враг, и над конницей быть господином —

Все это Кастор ему показал, Гиппалида наследник,

130Родом аргивский беглец: виноградник его и угодья

Отнял Тидей, от Адраста 140взяв Аргос, богатый конями.

Даже средь полубогов едва ли б нашелся подобный

Кастору воин могучий, пока его старость щадила.


Вот как у матери милой с рожденья Геракл воспитался.

Мальчику ложем служила, с отцом его постлана рядом,

Львиная шкура — и ею он был всей душою доволен.

Под вечер жареным мясом питался и хлебом дорийским

Он из корзины большой — был бы сыт и голодный поденщик.

Днем же он легкой едою холодной питался, не жаря,

140И одевался в одежду простую, пониже колена.


Идиллия XXVII


ЛЮБОВНАЯ БОЛТОВНЯ


Девушка


Был пастухом и Парис, что разумную выкрал Елену.


Дафнис


Лучше скажи: пастуха целовала Елена охотно.


Девушка


Ну, не хвались ты, сатир! Поцелуй ведь — дело пустое.


Дафнис


Даже в пустых поцелуях скрывается сладкая радость.


Девушка


Рот сполоснуть я хочу, поцелуй твой я выплюну тотчас.


Дафнис


Губки свои сполоснула? Так дай, я еще поцелую.


Девушка


С телками лучше б обнялся, не с девушкой ты незамужней.


Дафнис


Нечего важничать! Юность промчится быстрей сновиденья.


Девушка


Сладок изюм виноградный, красива и роза сухая.


Дафнис


10Ближе приди, под маслины, скажу тебе пару словечек.


Девушка


Нет, не пойду. Ты уж раз заманил меня сладкою речью.


Дафнис


Сядь-ка под вязом ты здесь и послушай игру на свирели.


Девушка


Сам ты себя забавляй. Не люблю твоих жалостных песен!


Дафнис


Ох, опасайся, красотка, ты гнева Пафосской богини!


Девушка


Что мне в Пафосской? Была б Артемида ко мне благосклонна! 141


Дафнис


Лучше молчи, чтоб тебя не сразила и в сеть не поймала.


Девушка


Пусть поражает, как хочет. Поможет опять Артемида.


Дафнис


Эроса ты не избегнешь, его ни одна не избегла.


Девушка


Паном клянусь, ускользну. Ты ж носи ярмо, сколько хочешь.


Дафнис


20Ох, я боюсь, что тебя он выдаст за худшего мужа.


Девушка


Много меня уж ловило, никто не пришелся по сердцу.


Дафнис


С тем же и я прихожу, я — жених и хочу тебя сватать.


Девушка


Что же мне делать, мой милый? Ведь брак огорченьями полон.


Дафнис


Нет в нем ни боли, ни горя, напротив — лишь праздник и радость.


Девушка


Нет, говорится, что жены трепещут всегда пред мужьями.


Дафнис


Лучше скажи — верховодят. Пред кем это жены трепещут?


Девушка


Родов я тоже боюсь. Страшны ведь Илифии 142стрелы.


Дафнис


Но помогает при родах царица твоя Артемида.


Девушка


Все же боюсь я рожать, чтоб не портить прекрасного тела.


Дафнис


30Милых рожая детей, новый свет в сыновьях ты увидишь.


Девушка


Что же с собою ты в брак принесешь, если б я согласилась?


Дафнис


Это вот стадо мое, и рощи, и выгоны эти.


Девушка


Тотчас клянись, что меня не покинешь ты, мной овладевши.


Дафнис


Паном клянусь, никогда — даже если б прогнать захотела.


Девушка


Спальню ты мне приготовишь, и дом, и хлева, и сараи?


Дафнис


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже