Слово скажу; не мое слово, но старых людей.
Дети, в некое время Афин л фнванскую нимфу
Дивно любила, ее всем остальным предпочтя
(Ту, что Тиресию матерь), и с нею была неразлучна.
Или, ища Коронеи, ища Галиарта,
239стремилаБег упряжки своей чрез Беотийский предел
(Да, ища Коронеи, где ей благовонная роща
Посвящена и алтарь у Куралийской волны), —
Ни хороводы, ни смех, ни ликования нимф
Не услаждали Падладу, коль пляски вела не Харикло.
Все же и ей довелось горькие следы узнать,
Ей, что была для Афины меж всех любезной подругой.
Вместе купались в прозрачнотекущих водах, в Геликоне
Конском; полуденный час горы сковал тишиной.
Вместе купались они; полуденной это порою
Было, и тишина всюду царила в горах.
На ланитах младых) там же со сворой бродил.
Жажда томила его, и пришел он к струям несказанным,
Бедный: и то, что нельзя, против желанья узрел.
Гневная тотчас к нему слова обратила Афина:
«Что за демон тебя, очи свои навсегда
Только сказала — и мрак юноше очи покрыл.
Не было речи в устах у него; оковала колена
Мука, и в страхе коснел оцепеневший язык.
О Госпожа? Такова ль ваша, богини, приязнь?
Очи сыновние ты отняла. Злополучнейший отрок.
Ибо Афинино ты лоно узрел и сосцы,
Солнца же больше не узришь вовек. Увы мне, злосчастной!
Многое ты за немногое взял, меняла жестокий —
Нескольких ланей отдав, отрочьи отнял глаза!»
И, руками схватив обеими бедного сына,
Матерь вопль подняла, словно лесной соловей
И Афины уста слово такое рекли:
«О, жена, отрекись поскорей от речи, внушенной
Гневом, затем, что в беде должно винить не меня.
О, нисколько, поверь, похищать не сладко Афине
Кто одного из бессмертных, самим божеством не избранный,
Узрит, великую тот пеню уплатит за грех.
О жена, что свершилось, того воротить невозможно:
Верно, такую уж нить выпряла Мойра, когда
Чадо Эвера, беду, ту, что тебе суждена.
Сколько жертв принести пожелает в свой час Кадмеида,
Сколько, увы, Аристей, если бы только могли
Вымолить этой ценой они хоть слепцом Актеона!
240Но ни охоты, ни травли, ни стрелы, что вместе с богиней
Станет метать он в горах, все не помогут ему,
Стоит ему увидать не по воле своей омовенье
Дивной богини; свои псы господина пожрут,
Будет сбирать, обходя заросли скорбной стопой.
Верно, счастливой тебя она назовет и блаженной,
Ибо тебе хоть слепцом горы вернули дитя.
О подруга, печаль отложи; его же немало
Я пророком его сотворю, досточтимым в потомках,
И без сравненья других он перевысит собой.
Птиц различит он неложно, какая на благо, какая
Попусту иль не к добру в небе явила себя.
Кадму откроет вещун и Лабдакидам
241судьбу.Дам я и посох ему, шаги направляющий верно,
И долголетний ему жизни отмерю предел.
Он и по смерти один в Аиде пребудет разумен,
Слово скончав, кивнула она. Коль Паллада кивнула —
Сделано дело; одной меж дочерей даровал Зевс
Афине вершить дела отцовскою властью.
Жены, явила не мать нашу богиню на свет,
Не покивает вовек; так и Зевесова дщерь.
Подлинно, едет Афина сюда! О девы, воспряньте,
Ежели Аргос вам свят; должно богиню встречать
Благоуставною речью, молитвою и возглашеньем.
Радуйся много, от нас ли коней или к нам направляешь,
И сохрани навсегда целым данайцев удел!
Вот и кошницу несут! О жены, примолвите звонко:
«Радуйся, матерь Деметра, обильная кормом и хлебом!»
Вот и кошницу несут! С земли взирайте на тайну,
Кто посвящению чужд; не смейте подглядывать с кровель,
Все мы покуда должны голодную сплевывать влагу.
Геспер сквозь дымку сверкнул — когда же ты выйдешь, о Геспер?
Это ведь ты убедил испить Деметру впервые
В оное время, как Деву она безуспешно искала.
В странствии к черным мужам и к плодам Гесперидина сада?
Сколько же маялась ты, не омывшись, не пивши, не евши!
Трижды ты перешла серебряный ток Ахелоя,
Каждую реку ты столько же раз пересечь потрудилась,
Солнцем палима, пылью покрыта, терзаема гладом!
Нет, о нет! О том промолчим, как Део горевала.
Лучше припомним, как градам она даровала законы,
Лучше припомним, как жатву она совершала впервые
В те времена, как был Триптолем в искусстве наставлен;