Думаю я, что и голод, при всей его тяжести, тоже
Пользу приносит одну: он отбивает любовь
К юношам. Вот что дает нам возможность бороться с Эротом,
Вот что способно тебе крылья подрезать, шалун.
Мне ты не страшен ничуть, потому что и то и другое
Средство чудесное есть против тебя у меня.
Менит из Дикта в храме сложил свои доспехи
И молвил: «Вот, Серапис, тебе мой лук с колчаном:
Прими их в дар. А стрелы остались в гесперитах».
Труд Креофила, в чьем доме божественный принят когда-то
Был песнопевец, скорблю я о Еврита судьбе,
О златокудрой пою Иоле. Поэмой Гомера.
Даже слыву. Велика честь Креофилу, о Зевс!
254Баттова сына могилу проходишь ты, путник. Умел он
Песни слагать, а подчас и за вином не скучать.
АПОЛЛОНИЙ РОДОССКИЙ
Феб, начавши с тебя, вспомяну о славных деяньях
Древлерожденных мужей, что, следуя воле державной
Пелия,
255на крепкозданном Арго 256промчались сквозь устьяПонта меж черных скал,
257за руном золотым устремившись.Было предсказано Пелию, что ожидает в грядущем
Лютая доля его: быть убитым по злому совету
Мужа, кого средь народа узрит он в одной лишь плеснице.
И невдолге Эзонид по реченью правдивому бога
Переходя чрез Анавра
258холодные воды, плесницуВ иле глубоком завязшей у самого устья речного.
К Пелию в дом он пришел, чтоб участвовать в пире, который
Тот в честь отца Посейдона свершал и прочих бессмертных,
Лишь о богине одной позабыв, пеласгической Гере.
Как увидал его Пелий, так сразу приметил, и скорбный
Плаванья труд для Язона надумал, чтоб тот или в море
Или средь чуждых людей возможность возврата утратил.
Дней минувших певцы прославляют корабль, возглашая,
Что его выстроил Aрг по советам богини Афины.
Речь поведу, о долгом пути, о делах, совершенных
В странствии… Пусть мою песнь разгласят Аонийские сестры.
Первым Орфея помянем: его ведь сама Каллиопа, —
Так молва говорит, — родила, насладившись любовью
Недалеко от Пимплейских высот с Эагром-фракийцем.
259И говорят про него, будто он некрушимые скалы
Звуками песен умел чаровать и потоки речные.
И, словно памяткой песни его, у Фракийского мыса,
Около Зоны,
260стоят тесным строем, друг друга касаясь,Лирой чаруя своей, низвел он с гор Пиэрии.
Был он таким, и его, в Пиэрии бистонской владыку,
Принял к себе Эзонид, покорный Хирона советам,
261Дабы помощником был он ему в трудах предстоящих.
Прибыл к Язону и Астерион; рожденный Кометом,
Подле бездонных пучин Апидана, он жил по соседству
С горным Филлейским хребтом, в Пиресии; вместе несутся
Там Апидан многоводный и с ним Энипей светлоструйный,
262Рядом сперва, а потом, подале, воды сливая.
И Полифем
263Элатид, что среди многосильных лапифовВ пору, когда на кентавров они ополчились войною,
Бился еще молодым. Ныне руки его ослабели,
Но пребывал неизменным в нем воинский дух, как и прежде
Также в Филаке Ификл на недолгое время остался,
Дядя родной Эзонида.
264С сестрою его АлкимедойС филакиянкой Эзон уж давно сочетался, — родство с ней,
Как и свойство, к дружине примкнуть побудили Ификла.
Также и в Ферах, обильных водой, под грозной вершиной
Также Гермеса сыны в своей не остались Алопе.
Двое их было, богатых землей и в кознях искусных,
Эрит и с ним Эхион,
266а третьим с ними явилсяБрат Эфалид.
267— У потоков Амфрисса его породилаДщерь Мирмидона, из Фтии, по имени Евполемея.
Первых же двух родила дочь Менетия, Антианира.
Прибыл, покинув обильный Гиртон, и Корон, сын Кенея
268Славен он был, но отца своего все ж доблестней не был.
Ведь про Кенея поэты поют, что живым он остался,
Он их один отразил. Они же, набросившись скопом,
Ни обратить его вспять не могли, ни предать его смерти.
Неодолим, некрушим, погрузился он в недра земные,
Яростно в землю вбиваем ударами сосен могучих.
Прибыл и Мопс Титаресий,
269обученный сыном ЛатоныЛучше всех смертных давать по полету птиц прорицанья,
Также и Евридамант, сын Ктимена, — он близ Ксиниады
Озера дом свой имел, средь народа долопов, в Ктимене.
270В путь пуститься морской с мужами отборными вместе.
Следом Евритион с Эриботом могучим явился.
Иром рожден Акторидом один, другой — Телеонтом,
То есть герой Эрибот был рожден Телеонтом, меж тем как
Иром — Евритион. Оилей же пришел с ними третьим.
272Силою он выдавался и был на редкость искусен
В тыл устремляться врагам, в бою теснящим фалангу.
Прибыл и Канф из Евбеи, пылавший жаждою славы;
Выслал Канеф, сын Абанта, его. Но в Керинф возвратиться
Вместе с Мопсом ему, в прорицаньях искусным, погибнуть.
Видно, не так далеко от смертного горе-злосчастье,
Если в Ливийской земле погребенью обоих предали,
Так далеко от Колхиды, как отдалены друг от друга
В наших глазах восход и заход всезрящего солнца.