Каллимах был очень плодовитым писателем: позднейшие авторы упоминают о многочисленных его сочинениях в прозе (из них не дошло ни одно) и в стихах; из последних шесть гимнов сохранились полностью; эпиграмм дошло 64; от эпиллия «Гекала», сборника элегий в четырех книгах под названием «Начала» («Причины» или «Истоки»), этиологического содержания (о происхождении мифов и обрядов), и «Ямбов», излагавших поучительные рассказы или басни, сохранились отрывки, в известной мере расширяющие наши представления о творчестве Каллимаха. Эти отрывки, найденные на папирусах, дают надежду и на возможность дальнейших находок: так, отрывок из «Гекалы» был найден в 1897 году, а отрывок, прочитанный в 1928 году, оказался важным образцом литературной полемики и был признан исследователями за пролог к «Началам». О двух сочинениях Каллимаха мы знаем только по переводам их у римских поэтов: первое — поэму «Кудри Береники» — перевел Катулл, второе — злобную литературную инвективу «Ибис» — использовал, с вариантами, Овидий для нападок на своих противников.
В сочинениях Каллимаха наиболее ярко по сравнению со всеми его известными нам современниками нашли свое выражение те характерные черты эллинизма, о которых была речь в статье. Убежденный сторонник и явный поборник «малых форм», он прекрасно владеет стихом и заботится о тонкой «чеканке» своих произведений; он подчас старается показать свою мифографическую эрудицию и загромождает свои стихотворения множеством собственных имен, перечислениями фактов и географических сведений, далеко не всегда верных, — поскольку он пользуется данными из вторых рук. Привлекательными чертами являются его наблюдательность к бытовым мелочам, которыми он оживляет и модернизирует древние мифы, иногда сами по себе незначительные, и легкая ирония, освещающая все его произведения; непривлекательны же его излишняя отзывчивость на всякую политическую ситуацию, угодную Птолемеям (Каллимах пережил Птолемея Филадельфа, умершего в 247 г. до н. э.) и прожил около восьми лет при его сыне, Птолемее III Эвергете), и его желчный презрительный тон по отношению к литературным противникам.
Гимны Каллимаха являются чисто литературными произведениями, не предназначенными для исполнения на религиозных празднествах, — они содержат в себе слишком много намеков на современность, бытовых черт, да и изображение самих богов в них не окрашено никаким религиозным чувством. Хотя в зачинах и концовках гимнов Каллимах употребляет обычные формулы призыва божества, мольбы и благодарности, но образы богов настолько очеловечены, что они могут вызвать разве что сочувствие, а не преклонение.
Политические симпатии Каллимаха безраздельно принадлежали дому Птолемеев, и он неоднократно их выражал: начав с «Гимна к Зевсу», в котором он говорил, что подзащитными Зевса являются все цари, он под старость написал «Гимн к Аполлону», прославляющий присоединение Кирены к Египту, и хвалебную эпиграмму Беренике, жене Птолемея Эвергета.
Считая себя — и не без оснований — основоположником и крупнейшим представителем новых течений в литературе, Каллимах крайне нетерпимо относился к своим литературным противникам, упрекавшим его за неуменье писать объемистые поэмы, как прежние эпические поэты. В найденном «Прологе» к «Началам» и в конце «Гимна к Аполлону» Каллимах жестоко издевается над ними, олицетворяя их то в злобных демонах «тельхинах», то в аллегорических фигурах «Зависти» и «Насмешки», которые пытаются оклеветать его перед Аполлоном; но Аполлон пинком ноги отталкивает их и защищает Каллимаха. Наиболее же ясно охарактеризовал себя Каллимах в эпиграмме «Кикликов стих ненавижу…», в которой он, высказывая свою нелюбовь к древним поэмам кикликов, по существу, рисует свою программу литературного творчества, избегающего повторений и перепевов.
«Аконтий и Кидиппа» — наиболее значительный отрывок из «Причин», сохранившийся на папирусе. Сюжетом его послужила легенда, бытовавшая на острове Косе. Из «Героинь» Овидия и сочинений других авторов известна завязка истории. Аконтий встречает Кидиппу, уроженку другого острова, то ли во время празднеств, то ли во время путешествия на Делос, и влюбляется в нее. Для того, чтобы добиться брака с нею, Аконтий пускается на хитрость: он вырезает на яблоке слова: «Клянусь Артемидой, я выйду за Аконтия» и подбрасывает яблоко девушке. Прочитав вслух надпись (по некоторым версиям — в храме Артемиды), Кидиппа оказывается связанной. Потому, когда родители подыскали ей другого жениха, богиня насылает на нее болезнь.
АПОЛЛОНИЙ РОДОССКИЙ
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги