Вот уже несколько минут Островская водила хороводы вокруг кулера, как ребенок вокруг ёлки в ожидании новогодних подарков, но зловредный аппарат никак не хотел работать, а только отплёвывался брызгами в разные стороны, как старый морской лев Тимбо, которого они с Сенькой видели в водном цирковом шоу в прошлые выходные.
— Колодец, колодец, дай воды напиться… — не сдавалась Аля, попеременно нажимая кнопки с прозаичными названиями «вкл» и «выкл».
Когда она уже почти решила применить простой, но несвойственный воспитанным женщинам, способ физического воздействия и даже подняла руку для удара, кулер сдался: зычно заурчал, и долгожданная влага полилась.
После того как китайская кофемашина была очищена, заправлена и настроена соответствующим образом, под стройный аккомпанемент непрекращающейся ругательно-воспитательной беседы Аркадия Семёновича с рекламщиками, Алевтина быстро приготовила три разных по вкусу чашки кофе: с мёдом и молоком для себя, с сахаром и добавлением ложки коньяка для Крупельницкого и просто чёрный для Ринберга.
Островская перестала бы быть Островской, если бы разучилась делать хорошую мину при плохой игре. Вот и сейчас Аля приготовилась достойно изображать хостес дорогого ресторана.
Уже почти у двери с висящей на ней именной табличкой раздора Алевтину окликнула вездесущая Лялечка Носова. Сегодня она была в удивительно скромном по её меркам однотонном ярко-жёлтом платье. Как чёрт из табакерки, Лялька, казалось, появилась из ниоткуда. На самом деле она всего лишь удачно вывернула из-за угла.
— Алечка Андреевна, подождите, мне нужно у вас срочно кое-что спросить… — попыталась задержать её Носова.
— Ну, кто бы сомневался! — тихо произнесла Островская скорее для себя, чем для Ольги.
— Тут такое… — Ляля хотела продолжить свой рассказ, но Алевтина её прервала, пусть не совсем вежливо, но зато эффективно.
— Ляля, отлично! Вот ты-то мне и поможешь. Давай, быстро постучи и открой мне дверь, а то сама я не могу — руки заняты. Неудобно.
Всё-таки эффект неожиданности- великая вещь, Носова замолчала и довольно четко выполнила инструкции.
Когда Аля прошла мимо, последовать за ней в пасть льва, а точнее в кабинет господина коммерческого директора холдинга, Ляля просто не решилась.
Только избавившись от одной маленькой проблемы, Алевтина Андреевна Островская тут же лицом к лицу столкнулась с другой, которая вот-вот грозила стать несоизмеримо больше первой.
Отвернувшись от двери, Ринберг сидел в кресле и задумчиво смотрел в приоткрытое окно. Сначала девушка его даже не заметила.
Несколько секунд Аля продолжала стоять у двери, но одновременно держать поднос с кофе и отчет было не совсем удобно, поэтому она решила обозначить своё присутствие:
— Ваш кофе, Иван Соломонович.
Мужчина медленно повернулся от окна и устремил свой пытливый взгляд на застывшую на пороге девушку, затем, словно решив что-то для себя, после недолгих размышлений Ринберг произнес:
— Проходите, Алевтина Андреевна. Знаете, у меня такое чувство, что мы с вами раньше встречались?..
14
После слов Ринберга между ними повисла неловкая пауза. С минуту они молча изучали друг друга, обмениваясь обоюдно настороженными взглядами, словно два гладиатора перед сражением на арене Колизея, выискивающие у противника слабые стороны.
Алевтине показалось, что из лёгких разом вышибли весь воздух, будто лопнул шарик в руках нетерпеливого ребёнка, а беспокойное сердце как в её любимой песне группы «Сплин» остановилось и замерло. Внешне девушка оставалась абсолютно спокойной: ни один мускул не дрогнул на её лице, но совладать с собой в этой непростой ситуации Але удалось с большим трудом.
Если бы Иван Соломонович был её подчиненным или хотя бы человеком равным по положению, Островская с лёгкостью нашла бы способ, раз и навсегда отвадить любопытствующего товарища. Господин же коммерческий директор холдинга «РиелтИнвестСтрой» даже с натяжкой не мог бы считаться простым смертным, и ей пришлось сказать совсем не то, что вертелось на языке:
— Вам виднее, Иван Соломонович. Рискну предположить, что похожа на кого-то из ваших знакомых. Говорят, у каждого где-то есть двойник. Да и типаж у меня довольно распространённый: шатенка среднего роста.
— Не думаю… Но может быть, вы и правы… — согласился с ней Ринберг, чем вызвал у девушки неприятное чувство тревоги: как-то уж слишком быстро он отступил.
Даже по самым заниженным оценкам Иван никогда бы не дал Островской такую прозаичную характеристику, которую она только что озвучила. Странная, однако, женщина!
Вот его бывшая супружница была буквально помешана на внешности. С жадностью, которой позавидовал бы и Кощей, она собирала на просторах интернета хвалебные отзывы о своих новых образах: прическе, помаде, наряде и прочих штучках, интересных женскому полу. Ринберг этого не понимал, но в целом относился снисходительно. Как говорится, чем бы дитя ни тешилось, лишь бы оно не плакало, а в их случае не просило финансировать бесчисленные издержки красоты.