Одни и те же действия повторялись по кругу. Как известно, повторение — мать учения, поэтому придал своей физиономии восторженный вид. Ведь два других ученика глазели на манипуляции наставника чуть ли не с благоговением.
— Готово!- наконец, выдал Дор, и морозная сфера развеялась,- Главное знать, когда сказать стоп. Иначе зверя разорвёт на части. Вы должны почувствовать нужный момент и прекратить ковку. Остановитесь раньше времени — получите брак. Позже — животное погибнет.
Присмотрелся к видоизменившемуся зверю. И раньше с крысу размером, теперь мышь вымахала с дебелого бультерьера и приобрела ослепительно- белый окрас. Ее усики и хвост заблестели синевой и слегка запереливались. В глазенках замелькал интеллект. Взгляд приобрел некую осознанность. Удивительно, но помимо физической трансформации, стихийная ковка ещё и прибавила глупой твари разума. Так вот, какая ты, хитрая мышь-разведчица.
— Попробуешь повторить?- недовольным тоном спросил меня наставник.
Эх, все же притворщик я аховый. Опытный кузнец слету разглядел, что его ученик далек от восторга.
— Попробую,- выдал односложную фразу и пополз прочь из зверинца. Имелось у меня несколько задумок. Заодно и парочку экспериментов проверну. Честно, сомневаюсь, что смогу манипулировать стихией также умело, как кузнец. А уже тем более, определить с точностью до мгновения момент, необходимый для завершения ковки. Ничего. Вышло утереть нос учителю в первый раз, авось получится и во второй.
Глава 35
Универсальный патологоанатом
—
Несмотря на удачную ковку измененного зверя, старый Дор пребывал не в духе. Мало того, что все вокруг казалось каким-то иллюзорным, а стоило только задуматься над этим, как приходила головная боль, так ещё и один из учеников повел себя неподобающим образом.
Кер являлся самым бесталанным среди всех подмастерьев. Кузнец и взял неумеху лишь потому, что самцы всегда были наперечет. Грех упускать даже мизерный шанс. И тут такое. Совершенно нежданный прорыв, и завершение руны с одного удара.
Разозлило то, что счастливчик возгордился. Похоже, неимоверный успех вскружил ему голову. Если Коал и Рубен смотрели на завершающий этап ковки с должным пиететом, то Кер мало не зевал со скуки. Более того, он легкомысленно принял вызов и вознамерился совершить немыслимое — провести слияние руны и живого существа с первой попытки и самостоятельно.
Дор прекрасно помнил, как около года бился над решением данной задачи. Причем под чутким руководством наставника. Главной проблемой стало своевременное завершение ковки. Этот момент можно было почувствовать только с опытом, и после череды многочисленных неудач.
Кер же был преисполнен оптимизма и веры в свои силы. Как ни в чем не бывало, молокосос заполз в мастерскую и начал рыться в ящиках. Зачем-то ему понадобились не только несколько горстей морозных семян, а ещё и другие инструменты. Дор выполнял работу не только кузнеца. По совместительству он ещё и шил кожаные доспехи для ламий-воительниц.
Ученик беспардонно копался в подобранном с любовью кожевенном наборе. Некоторые из инструментов являлись наследием былой эпохи. Дор нашел их изображения в справочниках и изготовил вручную. Однако, что мог понимать во всем этом Кер?