Читаем Альфа Цефея полностью

— Вы посадили её в тюрьму!

— Я! ОНА МОЯ! МОЯ, СУЧИЙ ТЫ ПОТРОХ, ДОЧЬ! Кто ты?! Кто… Герцог? Ты дерьмо собачье, а не Герцог… А она — БУДУЩИЙ ВЕЛИКИЙ ГОСУДАРЬ!

— Я готов принять наказание… Я правда хотел для Княжны…

— Ты подставил будущую Императрицу Российской Империи под удар. Ты выпустил её одну в лес. Б(?(?:ИЙ ТЫ ВЫРОДОК!!! Ты был превосходным учителем. Ты зрил в корень. Ты… Ты был моим другом! Но как… скажи мне, как получилось так, что моя дочь оказалась в лапах Меньшикова из-за тебя?

— Это мой просчет, Ваше Величество…

— Если бы не Мотидзуки Ичиро, то Российская Империя бы осталась без Императрицы.

— Да, Ваше Величество…

— Если бы наша цель не справилась с агентом и Новами. Моя дочь была бы мертва. Её окоченевший труп нашли бы только утром… ТЫ ЭТО ПОНИМАЕШЬ?!

— Да, Ваше Величество.

— Замечательно. — Император вытащил револьвер и нажал на спусковой крючок.

Задняя часть головы Герцога тут же разлетелась ярким кровавым фейерверком по стенам и потолку. Тяжко вздохнув, Павел сел обратно на стул и поднял трубку телефона:

— Мила? Да… Вызови уборщиков. Ага… Герцог немножко… уволен. Спасибо!

Облокотившись на спинку кресла, Император задумался. Значит… одолел Хранителей, Ларису и отряд Нов? Хорошо. Видимо, пришло время поговорить лично! Павел вновь нажал на кнопку вызова:

— Мила! Направь ко мне Конева.

— Слушаюсь, Ваше Величество. — ответил тоненький голосок из динамика, и буквально через две минуты в кабинет зашел грузный мужчина с пышными усами. Увидев труп Силуянова, он на мгновение задержался, но сделал вид, что ничего не было.

— Звали меня, Ваше Величество? — поклонившись, поинтересовался он.

— Вы нашли отряд Мотидзуки Ичиро?

— Отряд был… потерян. Они исчезли из-за двух неизвестных "Фоксхаундов".

— Фоксхаундов? — Император злобно зыркнул на Генерала: — Кто дал распоряжение выпустить их?

— Это… не наши самолеты, Ваше Величество. Мы уже всё проверили! Самолеты уничтожены нашими силами.

— Вы успели установить хоть что-нибудь? Какого черта по моему небу летают чужие самолеты?

— Они… внезапно появились, Ваше Величество! Как будто из неоткуда…

— В никуда сейчас отправишься ты. Вон, вслед за Силуяновым… — тяжко выдохнул Император: — Что со спутниковым наблюдением?

— Повторюсь — мы ничего не видим. Как будто они исчезли!

— Что случилось перед тем, как они пропали с мониторов?

— Ну… Это прозвучит глупо, но как будто прямо в лесу произошла микросолнечная вспышка.

— Микро… Что? — Император с подозрением сузил глаза: — Ты хоть понимаешь, что ты несешь?!

— Простите. Я не хотел вас разочаровывать…

— Прочесать весь лес! Немедленно! Отправьте туда ещё солдат! Там моя дочь! — прорычал Император.

— Уже распорядился, Ваше Величество!

— И учти, Василий… если вы через час не принесете всех членов отряда Мотидзуки, включая его самого и мою дочь ко мне — я очень сильно разочаруюсь.

— Я вас не подведу, Ваше Величество! — отрапортовал Конев и выбежал из зала.

Исчезли… Интересно, что же там за технологии такие? Специалисты из Японии и правда были очень уникальны… Но, чтобы так далеко продвинуть Костюмы Активного Выживания? Император задумчиво поднялся, и направился в сторону небольшого электронного прибора.

— Микросолнечная вспышка? — выдохнул он и жутковато улыбнулся: — Юфи… Мелкая ты сучка…

* * *

Глядя на разлетающиеся в разные стороны обломки "Синички", я на мгновение подумал, что сохранить жизнь Новам было не очень хорошей идеей. Надо было разнести их. А потом разнести Фоксхаундов… Тогда было бы не так обидно.

Да, теперь мы застряли в заднице вместе с политическим преступником на руках, но больше всего сейчас меня волновала команда.

— Он не отпустит меня так просто, Ичиро… Пойми! Брось меня здесь и убегай… — всхлипнула Княжна, уткнувшись мне в плечо: — Ты… Ты подарил мне слишком много, чтобы это оказалось правдой… Я — пленник своего рода. И никуда мне от этого не деться…

— Руби! Лили, ответьте! Как слышно?! — пока бедолага распиналась о превратностях судьбы, я пытался связаться с выжившими: — Грейс! Дубровская! Давид! Хоть, кто-нибудь?

— Пшш… Кшшш…. — раздалось в динамике.

— Мэлл! Роузи! Голди! Кто-нибудь…

— Хозяин! Мы тут! — воскликнула Руби шершавым голосом: — Они запустили помехи… Связь будет обрываться…

— Кто "вы"? Кто выжил?

— Ну… Все. Почти… — вздохнула горничная.

— Почти? Руби, мать твою… Не томи!

— Пилот погиб вместе с транспортником… Кшш… Передаю координаты… Внутренняя связь… есть… бр… Кшшш…

— Координаты получены, Господин. — уведомила меня Кэрол: — Отмечаю на карте!

— Умница. — выдохнул я. Черт побери… Эта операция должна была пройти без потерь… И это моя вина, как организатора. Я вёл людей, и в конечном итоге подвел их. И исключительно мне сейчас их выводить из тыла.

— Что там случилось? — спросила Княжна.

— Пилот погиб. Остальные не успели зайти на самолет и ждали в точке сбора.

— Мне очень жаль… — вздохнула она: — Но всё же, Ичиро… игра окончена. Оставь меня и бегите, пока мой отец…

Перейти на страницу:

Все книги серии Горизонт событий

Похожие книги