Читаем Алфи. Все кувырком полностью

Я попытался намекнуть Стэнли, что надо вернуться домой: побежал к выходу из парка и оглянулся на него. Но мальчик не слушался. Он собирал листья, потом вскарабкался на дерево – одно из самых низеньких.

– Гм, на горизонте почти ничего не видно, – хмыкнул он, посмотрев в бинокль. – Ого, а вот там редкие растения!

Я не знал, что предпринять, и поэтому просто сидел под деревом. Прошла, кажется, целая вечность. Наконец Стэнли слез с дерева.

– Пожалуй, пора домой. Я бы выпил чаю, – сказал он. Ну, наконец-то. Я наградил мальчика за эти слова тем, что распушил хвост и потёрся о его ноги. – Ну, пойдём.

Он вынул компас.

– Ой, а в какой же стороне дом? Как найти дорогу?

Мы стояли у выхода из парка. Я знал дорогу и мяукал об этом, но Стэнли меня как будто не слышал. Он посмотрел на компас и начал бегать кругами.

– Компас сломан, теперь я заблудился! – простонал Стэнли, запыхавшись. Я пытался привлечь его внимание, но он продолжал бегать туда-сюда. – Ну всё, теперь я навсегда останусь в этом парке!

Он вспотел, тяжело дышал и чуть не плакал.

– Мяу! Мяу! Мяу! – пронзительно кричал я вслед.

Наконец Стэнли остановился. Я потрусил по дорожке, надеясь, что он поймёт и двинется следом. И правда, он пошёл за мной, всё ещё сжимая в руке «сломанный» компас. Я повёл его домой – быстро-быстро, насколько позволяли лапки.

– Вот это да, ты и на самом деле кот-путешественник, – уважительно сказал Стэнли, когда мы подошли к дверям дома.

Мы позвонили в дверь. Мне ужасно не хотелось дожидаться, пока откроют, но не мог же я бросить Стэнли одного. Нам открыл мистер Кловер.

– Боже, наконец-то явились! – сказал он. Стэнли повесил голову.

– Где ты был? – пронзительно закричала миссис Кловер, увидев сына.

Виола расплакалась.

– Извините, я просто…

– Нет, Стэнли, на этот раз ты слишком далеко зашёл, – перебила миссис Кловер. – Дети не должны слоняться по улицам одни, это слишком опасно. Какой ужас! С тобой могло случиться всё что угодно!

Миссис Кловер была очень расстроена, я её такой ни разу не видел.

– Мы с ума сходили, Стэнли, – крикнул мистер Кловер. – С ума сходили!

Я посмотрел на Стэнли. Он покраснел, как помидор, и внимательно рассматривал свои ноги.

– Ступай к себе наверх, – не унималась миссис Кловер, – И не вздумай выходить из дому, даже в сад!

– Так нечестно, – Стэнли отшвырнул компас, он взмыл в воздух, и не успел я глазом моргнуть, как один из горшков миссис Кловер был разбит.

– Моя новая ваза! – завопила миссис Кловер. Она расплакалась, и мистер Кловер обнял одной рукой её, другой Виолу.

Стэнли увидел, как они обнимаются, и, сжав кулаки, выбежал в сад. Этого никто даже не заметил.

<p>Глава восьмая</p>

Мне пора было возвращаться домой, но сначала надо было как-то помирить Кловеров. В последнее время у них всё шло кувырком. Мы со Стэнли побежали в сарай, там он улёгся на расстеленное на полу одеяло и принялся горько плакать. Я подошёл, начал тереться о его бок и мурлыкать, давая понять, что я рядом и не брошу друга.

– Мяу, – я тронул лапой его руку.

– Я не нарочно разбил вазу, – грустно отозвался мальчик. – А теперь мама и папа будут сердиться на меня ещё сильней. Наверное, они от меня откажутся.

– Мяу, – этим я хотел сказать «они никогда такого не сделают».

– Я здесь никому не нужен.

Я осмотрелся. На стенах висели мои фотографии и нарисованные портреты в наряде Кота-Путешественника. Свои коллекции Стэнли аккуратно разложил по полкам. Он очень уютно всё здесь устроил, но я знал, что ему обязательно нужно вернуться домой.

– Ни за что не вернусь домой, – заявил мой друг. Только этого не хватало.

Я ждал целую вечность, но он не трогался с места. Начинало темнеть, к вечеру стало холодно. Мы не могли остаться здесь навсегда, ну уж нет! Я понял, что должен что-то предпринять. Когда Стэнли успокоился, я оставил его и пошёл за помощью. Нелёгкая, скажу я вам, задача, особенно для кота.

– Да куда же он запропастился? – всплеснул руками мистер Кловер. Я мяукал, пытаясь рассказать всё, что знал, но меня никто не слушал.

– Он не мог далеко уйти, дорогой. Ведь входная дверь заперта, а через задний ход на улицу не выйти.

– Но и раствориться в воздухе он тоже не мог, – вздохнул мистер Кловер.

Они оба по-настоящему волновались и даже говорили о том, что нужно вызвать полицию. И ни одному из них даже в голову не пришло заглянуть в сарай. Иногда люди меня просто поражают!

– Что же нам с ним делать? – в отчаянии простонала миссис Кловер.

– По-моему, вам просто нужно с ним поговорить, – вмешалась Виола. Она была очень рассержена.

– Что? – родители повернулись и уставились на неё.

Виола вздохнула.

– Мы только что переехали. Здесь всё новое, у Стэнли здесь ни одного друга, не считая Алфи. – Как приятно, что девочка меня упомянула! – А вы вечно заняты своими делами. Он думает, что это всё из-за меня и пианино. Он расстроен, что вы почти не обращаете на него внимания.

Мама и папа смотрели на Виолу круглыми от удивления глазами. До чего же глупыми иногда бывают люди!

– Он постоянно проказничает из-за того, что мы переехали? – мистер Кловер поскрёб затылок.

Перейти на страницу:

Похожие книги