Читаем Алгебраист полностью

«Черт, – послала она. – Похоже, это был один из наших».

Тут что-то ярко вспыхнуло повсюду вокруг, на мгновение ослепив Фассина. Когда свет погас, Хазеренс уже падала, крутясь в газовой атмосфере, как брошенный камень. Что-то, двигаясь быстрее газового клипера, проникло сквозь штормстену и устремилось к дирижаблеру.

Когда полковник была уже метров на двадцать ниже частной ложи, между э-костюмом Хазеренс и надвигающейся машиной возник жгучий желто-белый луч – костюм взорвался огнем и разлетелся на части. Стремительный аппарат был похож на маленький газолет или ракету – остроносый, со стабилизаторами. Сзади полыхала струя выхлопа.

Фассин посмотрел вниз, куда улетела Хазеренс. Теперь это был крошечный темный силуэт, похожий на ската, – кружась, она падала, уносилась вниз в окружении курящихся обломков разбитого э-костюма. Что-то сверкнуло в ее коротком щупальце; фиолетовый луч ринулся к хвостатому снаряду, но промахнулся, пройдя в метре от него. Еще одна белая стрела из машины пронзила полковника и отправила в небытие яркой, как солнце, вспышкой.

Валсеир освободил вход в трубу, Фассин ринулся, как снаряд, пущенный из пушки, и в этот момент ударная волна разорвала пузырь алмазной ложи. Обломки ложи, оторвавшись от «Дзунды», судорожно разлетелись и последовали за останками полковника и ее скафандра к вогнутому основанию шторма и глубинам под ним.

Валсеир ждал его в широком коридоре наверху:

– Фассин! Что происходит?

– Как нам выбраться отсюда? – спросил Фассин, беря старого насельника за шпиндель-руку и ведя его к следующему вертикальному ходу.

– А это и правда нужно?

– Нас атакуют, Валсеир.

– Вы уверены?

– Да. Так как же отсюда выбраться?

– А почему нельзя вразвальнуть?

– Так мы будем довольно уязвимы. Я думал о каком-нибудь судне.

– Уверен, мы сможем взять такси. Или один из катеров дирижаблера. Я спрошу у капитана Ксессайфа.

– Нет, – сказал Фассин. – Не у капитана Ксессайфа.

– Почему?

– Кто-то поставил в ложу эту курильницу.

Они добрались до вертикального хода.

– Но… – Валсеир помедлил. – Постойте, что это за шум?

До Фассина с разных сторон доносились низкие трели.

– Может, это тревога. – Он указал на трубу над ними. – После вас. Идем.

Они прошли половину пути по вертикальной трубе к центральному коридору, когда «Дзунда» накренилась.

– Ой-ой, – сказал Валсеир.

– Не останавливайтесь.

Когда они добрались до главных трибун, вой сирен стал громче. Насельники кричали друг на друга, поднимали упавшие подносы, еду и наркотики и смотрели на некоторые из стенных экранов. Фассин тоже посмотрел туда.

– О черт, – тихо сказал он.

Экраны показывали сумбурные картины того, что происходило вокруг, и некоторые камеры отвлеклись от все еще продолжающейся гонки газовых клиперов. Одна камера, похоже, следила за тонким хвостатым снарядом – тем, что атаковал Хазеренс, – вьющимся вокруг дирижаблера.

Другие экраны показывали корабли – десятки темных кораблей, падающих с небес.

Это были приспособленные для движения в газовой среде космические аппараты Меркатории – некоторые совсем маленькие, не больше пятидесяти метров в длину, другие в три-четыре раза больше. Черные как сажа эллипсоиды с треугольными крыльями и крошечным хвостовым оперением. Они устремлялись к флоту дирижаблеров, на каждом километре два-три из них отделялись от стаи и уходили в сторону в качестве охранения. Гораздо выше (еще один неожиданный угол съемки – расплывчатое вначале изображение вдруг обрело четкость) другие хищные силуэты крутились над слоем дымки, как стервятники над падалью.

Изображение на другом экране вращалось, потом камера, подергиваясь, нацелилась на зрительский флот, сопровождающий дредноут «Пюизиэль», на котором крутились башни, поднимались стволы. Вспыхнула и погасла желто-белая молния, пробившая военный корабль: тот вздрогнул, ударная волна прошла по всему корпусу. Луч почти одновременно ударил в штормстену за дредноутом, подняв темное, похожее на синяк облако пара, которое быстро растаяло. Газовые клиперы, судя по всему, исчезли.

– Сраки божьи, да что тут происходит?! – спросил Валсеир.

Они остановились, зачарованно вперившись в экраны, как и большинство зрителей на трибунах.

Пушки и башни «Пюизиэля» вращались еще несколько мгновений, а потом остановились, нацелившись вроде бы каждая куда попало.

– Только не это, – сказал Фассин.

Орудия дредноута полыхнули огнем, окутались дымом. В то же время от корабля отвалились небольшие части, полускрытые клубами дыма от залпа, а потом хвосты их тоже зажглись огнем, и ракеты, каждая по своей кривой, устремились к спускающимся кораблям. Экраны моргнули. Темные корабли, опускаясь, ярко вспыхнули. Посредине между «Пюизиэлем» и роем черных кораблей стремительные белые линии прервались неожиданными детонациями, наполнив газовую атмосферу над зрительским флотом и по сторонам от него черными тучами дыма.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды новой фантастики

Однажды на краю времени
Однажды на краю времени

С восьмидесятых годов практически любое произведение Майкла Суэнвика становится событием в фантастической литературе. Твердая научная фантастика, фэнтези, киберпанк – на любом из этих направлений писатель демонстрирует мастерство подлинного художника, никогда не обманывая ожиданий читателя. Это всегда яркая, сильная и смелая проза, всякий раз открывающая новые возможности жанра. Надо думать, каминная полка писателя уже прогнулась под тяжестью наград: его произведения завоевали все самые престижные премии: «Небьюла», «Хьюго», Всемирная премия фэнтези, Мемориальные премии Теодора Старджона и Джона Кемпбелла, премии журналов «Азимов», «Локус», «Аналог», «Science Fiction Chronicle». Рассказы, представленные в настоящей антологии, – подлинные жемчужины, отмеченные наградами, снискавшие признание читателей и критиков, но, пожалуй, самое главное то, что они выбраны самим автором, поскольку являются предметом его законной гордости и источником истинного наслаждения для ценителей хорошей фантастики.

Майкл Суэнвик

Фантастика
Обреченный мир
Обреченный мир

Далекое будущее, умирающая Земля, последний город человечества – гигантский Клинок, пронзающий всю толщу атмосферы. И небоскреб, и планета разделены на враждующие зоны. В одних созданы футуристические технологии, в других невозможны изобретения выше уровня XX века. Где-то функционируют только машины не сложнее паровых, а в самом низу прозябает доиндустриальное общество.Ангелы-постлюди, обитатели Небесных Этажей, тайно готовят операцию по захвату всего Клинка. Кильон, их агент среди «недочеловеков», узнает, что его решили ликвидировать, – информация, которой он обладает, ни в коем случае не должна достаться врагам. Есть только один зыбкий шанс спастись – надо покинуть город и отправиться в неизвестность.Самое необычное на сегодняшний день произведение Аластера Рейнольдса, великолепный образец планетарной приключенческой фантастики!

Аластер Рейнольдс , Алексей Викторович Дуров

Фантастика / Фантастика: прочее / Научная Фантастика

Похожие книги