- Гарольд! Что там происходит?! Ты в порядке?!
Вместо ответа Риз слышит шум на заднем плане, похожий на неразборчивые крики и треск бьющегося стекла, замирает, забывая дышать. Спустя десять ударов сердца, он вновь слышит Финча, который почти шепчет.
- Джон, это захват заложников. Я не могу говорить, они…
Связь прерывается, и секунду Риз неверяще глядит на темный экран айфона, ошеломленный скоростью, с которой события вышли из-под контроля. Затем срывается с места и бежит к машине, на ходу набирая Картер.
По пути к супермаркету он пытается выстроить по порядку вопросы, что хаотично скачут в его голове. Отчего, вполне благополучный человек вдруг берет оружие и участвует в захвате заложников? Куда делась семья Кьюсака? Может ли быть, что его заставили участвовать в инциденте, похитив жену и дочь и угрожая их жизням? И главное – почему номер Кьюсака Машина выдала им с Финчем, а не отделу разведки, занимающемуся предотвращением терактов? Маловероятно, что подобный инцидент мог быть оценен как малозначительное событие. Что-то не так с Машиной? И еще – было ли случайностью то, что Финч оказался среди заложников?
Картер уже ждет его у здания супермаркета, полицейские авто явно прибыли к месту событий еще совсем недавно, а федералов пока не видать.
- Рассказывай, - отрывисто бросает она.
Риз вкратце обрисовывает ситуацию, Картер морщит лоб, прикусывая нижнюю губу, помимо тревоги и озабоченности на ее лице еще и недоумение.
- Джон, я не совсем понимаю. Вы с такой точностью предугадывали многие события, а теперь… Как Финч вообще оказался внутри?
Риз слегка пожимает плечами.
- Мы только начали собирать информацию о Кьюсаке. Мы не волшебники, Картер.
- Вот как? – едва заметная улыбка мелькает на ее губах. - А я с некоторых пор была уверена в обратном.
- Ты ошибалась. Я поехал проверить дом Кьюсака, а Финч наведался к нему на работу, заодно решил купить кое-что.
- Случайность?
- Я задаю себе тот же вопрос.
Углядев краем глаза только что подъехавшие к зданию авто с тонированными стеклами, Картер торопливо произносит.
- Мне пора, федералы прибыли. Хоть дело «человека в костюме» и закрыто, тебе лучше лишний раз не мозолить им глаза, Джон. Я буду держать тебя в курсе.
Губы Риза сжимаются в тонкую линию, он молча и упрямо глядит на Картер сузившимися глазами.
- Даже не вздумай, - Картер хорошо знакомо это его выражение лица. - Там внутри люди. Их жизнь под угрозой, и на сей раз ты не сможешь решить проблему своими методами.
Риз медлит секунду, затем, мотнув головой, уступает.
- Ладно. Я попытаюсь накопать на Кьюсака еще что-нибудь полезное, у нас слишком мало информации.
- Хорошо, я буду на связи.
Он уже поворачивается, чтобы уходить, когда Картер останавливает его. Сейчас у нее совершенно иное выражение лица, нежели минуту назад, да и тон голоса тоже. Джосс Картер может быть не только хорошим детективом, но и хорошим другом.
- Джон… Статистически, подавляющее большинство ситуаций с заложниками удается разрешить путем переговоров с минимальным ущербом. У Гарольда есть все шансы благополучно выйти из этой передряги.
У Риза едва заметно приподнимаются уголки губ.
- Спасибо на добром слове, Картер.
Добравшись до библиотеки, Риз садится за компьютер, отмахнувшись от Медведя, принесшего ему в зубах мячик и несколько минут колдует над клавишами, открывая подряд все файлы, касающиеся Кьюсака. Он выстраивает их по порядку, в зависимости от значимости информации, и лишь потом замечает еще один файл, судя по всему, имеющий косвенное отношение к выпавшему нынче номеру. Открыв, невольно вздрагивает, а спустя пару секунд, сделав глубокий вдох и выдох, длинно и замысловато ругается.
- И когда же ты собирался мне об этом сказать, а, Гарольд?
Под девятизначным номером социального страхования, выпавшим одновременно с номером Кьюсака, значится имя Гарольда Рена, владельца страховой компании.
========== 3. ==========
- Уже можно поговорить? – шепотом интересуется Финч, высунувшись в щелку чуть приоткрытой двери туалета.
Гарри Кьюсак, что стоит снаружи с автоматом наперевес, настороженно оглядывает короткий широкий коридор, ведущий к складам и подсобным помещениям. Ему поручили выводить заложников в туалет по очереди, и вряд ли кто-то из бандитов сунется за ними следом.
- Думаю, да. Мне до чертиков интересно, что ты тут делаешь, Финч. Вряд ли твое присутствие здесь случайность.
- Хотел спросить вас тоже самое, мистер Кьюсак. Что ВЫ здесь делаете? И как вы дошли до такого?
По лицу Кьюсака рябью проходит болезненная гримаса.
- Они захватили Ингрид и Эми. Жена должна была забрать Эми из школы и отвезти на балет, видимо их перехватили по дороге. Потом позвонили мне. Об остальном ты можешь легко догадаться.
- Но почему вы? Почему они выбрали для своих целей именно вас?
- Откуда мне знать, черт подери? – в голосе Кьюсака явственно ощущается гнев и раздражение.
Финч понимающе кивает
- Мы так и думали. У нас с самого начала появилось подозрение, что с вашей семьей что-то случилось.
- «Мы»? Кто это «мы»?
- Я и мой напарник.