Алекс нахмурился, потеряв счёт во времени. Услышав эти слова, парень посмотрел на главу Григани. Тот налил себе стакан воды и сел напротив Алекса.
— И откуда такой щенок свалился на голову Джо? У неё же есть Гамлет, — удивился мужчина.
— Она сама меня забрала из детского дома, — коротко отрезал Алекс, желая уйти, но Дан Ван ему не позволил это сделать.
— Так, ты и вправду щенок, — радостно воскликнул он. — И сколько же ты, дворняжка, слонялся по улицам, пока тебя не нашли социальные службы?
— Нисколько. У меня были родители, и меня никто не бросал, — рявкнул Алекс, на что Дан Ван вдруг усмехнулся.
— Аааа, убили? — догадался он. — Но что, же ты так переживаешь? Тебе нравилось с ними, что ли? — искренне удивился мужчина.
— Нравилось, — отрезал Алекс поднявшись. — Мои родители безумно любили друг друга, но меня они любили ещё больше. Они жили ради меня, заботились обо мне и всегда были рядом. Мы часто посещали замечательные места, ходили в кино, гуляли в парках, играли в игры, проводили вечера вместе. Они делали всё возможное, чтобы я был счастлив, и это делало их ещё счастливее. И я безумно дорожил тем временем. Жаль, что теперь это только воспоминания…
После этих слов парень молча ушёл. Дан Ван растерянно обернулся и посмотрел вслед Алексу. В его взгляде впервые так ярко загорелись искры. Слова парня заставили его усомниться во всём, что он ранее представлял о семье, основываясь на своём опыте. Теперь же мужчина задумался, что этот союз может быть совсем другим — таким манящим и радостным.
Теперь Дан Ван точно понял, чего он хочет... Он хочет создать счастливую семью вместе с Джозалиной. Счастливую семью, где мужчина сможет подарить яркие эмоции не только Джо, но и их ребёнку…
Эта искра засела глубоко в душе, разжигая в ней новый костёр желаний.
Глава 13. Пустые переговоры
А
лекс и представить себе не мог, что однажды будет так активно путешествовать. Он посетил несколько городов и уже побывал на территории второго государства во время их мини-тура — Триады.Ему не особо хотелось покидать самолёт, ведь он всё ещё помнил «тёплый» приём в Григани. Переведя взор на Джозалину, парень заметил, что, хоть её лицо и сохраняло спокойствие, но в глубоких небесных глазах отражались нотки раздражения и волнения.
Джо грациозно вышла из самолёта, и Алекс неохотно последовал за ней. Стоило ему только покинуть безопасную территорию, как виды Токио мигом пленили парня.
Казалось, что за аэропортом уже выстроилась целая стена из высоток, сверкающих яркими и насыщенными цветами. На фоне этой картины небоскрёбы в Берлине казались мелкими и блёклыми. Здесь в несколько раз было больше рекламных вывесок, которые полностью скрывали гладь зданий. Голограммы демонстрировали различные товары, моделей в ярких образах и многое другое. Они выглядели столь естественно, что это невольно удивляло. Машины в этом месте парили в воздухе, но их движение регулировалось так же, как и на земле — с помощью разметки и светофоров.
— Великий Анубис, рада вас приветствовать, — с сильным акцентом начала говорить девушка и низко поклонилась. Её чёрное кимоно выглядело блёкло на фоне общей картины. — Я отвезу вас к госпоже Кэтсуми Такаши.
Девушка быстро подошла к машине и стала покорно ждать, когда гости займут свои места. У их транспорта был более округлый кузов и высокий потолок, благодаря чему в ней можно было свободно стоять в полный рост.
— Доброе утро, благодарю, — ответила Джо кивнув. Она неспешно подошла к автомобилю, двери которой были уже открыты.
Алекс последовал за ней. Он с опаской озирался по сторонам, но помощница Кэтсуми спокойно стояла, опустив голову и глядя куда-то в пол.
Когда они сели в машину, парень не увидел места для водителя, лишь небольшую панель в центре. Помощница Кэтсуми зашла следом, прикрыла дверь и начала что-то набирать на сенсорном экране.
— Если вы желаете, я могу провести вам экскурсию, — предложила девушка. Джо улыбнулась и покачала головой.
— Спасибо за предложение, но мы, пожалуй, откажемся. Первым делом я хотела бы пообщаться с госпожой Кэтсуми, — мягко выдала Джозалина, на что помощница лишь кивнула. Она даже ни разу не взглянула ни на Анубис, ни на Осирис, будто бы ей по статусу не полагалось смотреть на них. Она по-прежнему глядела куда-то в пол, сложив руки на коленях.
Но Алекса теперь не интересовала помощница Кэтсуми. Он не видел в ней опасности и начал рассматривать красоты города, которые казались слишком яркими и неоновыми.
Их машина быстро поднялась в воздух, рассекая по дорогам Токио. Небоскрёбы вблизи казались ещё ярче. Голограммы людей и вовсе поражали, создавая в голове парадокс. На платформах, расположенных на большой высоте, ходили люди в необычной одежде. Традиционные наряды — кимоно, кэйкоги, юката — были более сдержанных цветов, выбиваясь из этой яркой картины.