Читаем Алгоритм смерти полностью

И вдруг до него дошло, что он уже на месте, забрался наверх. Теперь у него под ногами была прочная солидность балкона четвертого этажа, но только он находился по другую сторону от ограждения, требовался лишь умелый и ловкий перекат, и он приземлился на пол четвертого этажа. Он жадно вдохнул воздух, дожидаясь, когда хоть немного успокоится его бешено несущееся сердце, и наконец проскользнул к стене, выпрямился и приготовился идти дальше.

Посмотрев на окно в крыше, которое теперь было уже не так далеко, Рей помахал, и чья-то фигура там — вероятно, Макэлрой — помахала ему в ответ. Достав телефон, Рей нажал кнопку.

— Господи, какое-то мгновение мне казалось, что тебе хана, — сказал Макэлрой.

— Похоже, бог приглядывает за дураками, — усмехнулся Рей. — Ты можешь заглянуть вдоль коридора?

— Угол не слишком удобный. Я вижу всего футов пятнадцать.

— Ладно, я двинусь туда и займу позицию. Если что-нибудь случится и боевики начнут расстреливать заложников, я шагну вперед, завалю тех, кто караулит меня в засаде, и направлюсь в магазин «Стрельба от первого лица».

— Он по левой стороне, приблизительно посередине.

Затем Рей позвонил Лавелве.

— Так, — сказал он, — каким-то образом мне удалось забраться наверх. Я сейчас на балконе, справа от коридора. Что там у тебя?

— Ничего. Я просто жду.

— Хорошо. Если я подам сигнал, ты должна будешь выстрелить в косяк, а не в саму дверь. Тебе надо только выбить гнездо запора, оно врезано в дерево и штукатурку, после чего ты пнешь ногой дверь и быстро отойдешь назад. Это заставит боевиков выскочить из засады, я с ними расправлюсь и пойду в магазин. Как только услышишь мои выстрелы, можешь смело следовать за мной. Красавица, ты готова? Ты не обязана никуда идти. И можешь просто спуститься вниз по лестнице.

— Я пойду с тобой.

— Ты настоящая принцесса-воин, храбрейшая из храбрых. Ну хорошо, еще немного, и настанет наш черед вести стрельбу от первого лица.


Снайперы собрались в кучку приблизительно там, где в действительности находится город Расин.

— У нас есть только шоковые гранаты, — сказал кто-то.

— А взрыв от них получается слабый, только грохот и вспышка.

— Твою мать, — пробормотал Макэлрой. Он только что вернулся после того, как произвел рекогносцировку для Рея, в надежде на то, что проблему удалось решить, однако его ждало разочарование.

— У меня есть две красные дымовые шашки, — сказал другой снайпер.

— Забудь о дымовых шашках.

— Может, если мы все разом ударим прикладами в одно место…

— Во-первых, скорее всего, ничего не получится, во-вторых, точно собьется пристрелка оптических прицелов. Нет, так не пойдет.

— Да это я так, просто рассуждаю вслух.

— Хорошо, хорошо, — подбодрил товарища Макэлрой. — Все рассуждаем вслух, может, что и получится.

— Эй, — сказал снайпер из полиции штата, — у нас есть кевларовые каски. — Он постучал пальцем по твердой черной скорлупе. — А что, если колотить по стеклу ими? Так мы проделаем дыру, но не собьем пристрелку.

— Пластмассовыми касками эту дрянь не пробить, — возразил другой стрелок.

— Да нет же, она прочная, — настаивал снайпер из полиции штата.

— У кого-нибудь есть с собой шанцевый инструмент?

— Здесь не Вторая мировая война, окопы рыть никто не собирался.

— А что, если мы ножами расковыряем ту канавку, которую проделал снайпер из ФБР? Если мы все поработаем, может, нам удастся ослабить кладку, и тогда уже можно будет стучать касками.

— Пожалуй, так лучше. Я хочу сказать, больше мы все равно ничего не можем предпринять, верно, ФБР?

— Похоже на то, — согласился Макэлрой, протягивая руку к ножу.

Однако при этом его запястье скользнуло по гладкому цилиндру шоковой гранаты, пиротехническому устройству, предназначенному для получения громкого звука и яркой вспышки, призванных дезориентировать преступника. Однако мощность заряда недостаточна, чтобы…

— Так, — встрепенулся Макэлрой, — сколько у нас шоковых гранат?

Быстрая ревизия дала ответ: двенадцать.

— Двенадцать гранат. Я вот тут подумал, а что произойдет, если они рванут все разом?

— Взрыв нужно сдержать в замкнутом объеме, — заметил кто-то. — Направить в нужную сторону. Несколькими направленными зарядами взрывают большие здания.

— А что, если воспользоваться касками и…

— Но гранаты должны взорваться одновременно. Для этого потребуются взрыватели, провода, все то, что есть у военных саперов, но чего нет у нас. Я не вижу…

Но Макэлрой увидел.

— Вот что мы сделаем. Мы возьмем одну каску. И наполним ее шоковыми гранатами. Гм, дайте-ка сообразить, они действуют как обычные гранаты, ведь так?

— Точно.

— Отлично, мы обматываем, не знаю как, бинтуем, перевязываем, заклеиваем скотчем, чем-нибудь мягким и гибким предохранительные рычаги гранат, понятно? Рычаги будут зафиксированы. Затем мы выдергиваем чеки, но ничего не происходит, потому что рычаги привязаны. Потом мы осторожно пропускаем проволоку или ленту или еще что-нибудь через веревки, которыми стянуты предохранительные рычаги гранат. После чего кладем гранаты на стекло и накрываем их каской, наверное, еще надо будет придавить каску сверху чем-нибудь тяжелым.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рей Крус

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы